< Amahubo 60 >

1 Nkulunkulu, ubusilahlile, wasibhidliza, wathukuthela; buyela kithi.
“To the chief musician upon Shushan'eduth, a Michtham of David, to teach, When he fought with Aram-naharayim, and with Aram-zobah, and Joab returned, and smote of Edom in the Salt Valley twelve thousand [men].” O God, thou hast cast us off, thou hast made a breach in us, thou hast been displeased: restore now unto us [thy favor].
2 Uzamazamisile umhlaba, wawuqhekeza; silisa imikenke yawo, ngoba uyazamazama.
Thou hast caused the earth to quake; thou hast split it: heal her breaches; for she is moved.
3 Abantu bakho ubabonisile okulukhuni; usinathise iwayini lokudiyazela.
Thou hast caused thy people to see hard things: thou hast made us to drink the wine of confusion.
4 Ubanikile labo abakwesabayo isiboniso, ukuze siphakanyiswe ngenxa yeqiniso. (Sela)
Thou hast given to those that fear thee a banner, to elevate themselves, because of the truth. (Selah)
5 Ukuze abathandekayo bakho bakhululwe; sindisa ngesandla sakho sokunene, usiphendule.
In order that thy beloved may be delivered: help with thy right hand, and answer me.
6 UNkulunkulu ukhulumile ebungcweleni bakhe. Ngizathaba, ngilabe iShekema, ngilinganise isihotsha seSukothi.
God hath spoken in his holiness: I will exult, I will divide Shechem, and the valley of Succoth will I measure out.
7 Ngeyami iGileyadi, njalo ngowami uManase, loEfrayimi ungamandla ekhanda lami, uJuda ngumnikumthetho wami.
Mine is Gil'ad, and mine is Menasseh; Ephraim also is the strong-hold of my head; of Judah are my chiefs;
8 UMowabi ungumganu wami wokugezela; phezu kukaEdoma ngizaphosela inyathela lami; mayelana lami, wena Filisti, memeza ngokunqoba.
Moab is my washpot; upon Edom will I cast my shoe: Philistia, triumph thou but over me.
9 Ngubani ozangisa emzini oqinileyo? Ngubani ozangiholela eEdoma?
Who will bring me into the fortified city? who will lead me as far as Edom?
10 Kawusilahlanga yini, Nkulunkulu; kawuphumanga, Nkulunkulu, lamabutho ethu?
Behold, it is thou, O God, who hast cast us off; and thou, O God, goest not forth with our armies.
11 Siphe usizo ekuhlupheni, ngoba luyize uncedo lomuntu.
Give us help against the assailant; for vain is the help of man.
12 KuNkulunkulu sizakwenza ngobuqhawe, ngoba yena uzanyathelela phansi izitha zethu.
Through God shall we do valiantly: and he it is that will tread down our assailants.

< Amahubo 60 >