< Amahubo 60 >
1 Nkulunkulu, ubusilahlile, wasibhidliza, wathukuthela; buyela kithi.
For the end, for them that shall yet be changed; for an inscription by David for instruction, when he [had] burned Mesopotamia of Syria, and Syria Sobal, and Joab [had] returned and struck [in] the valley of salt twelve thousand. O God, you have rejected and destroyed us; you have been angry, yet have pitied us.
2 Uzamazamisile umhlaba, wawuqhekeza; silisa imikenke yawo, ngoba uyazamazama.
You have shaken the earth, and troubled it; heal its breaches, for it has been shaken.
3 Abantu bakho ubabonisile okulukhuni; usinathise iwayini lokudiyazela.
You have shown your people hard things: you has made us drink the wine of astonishment.
4 Ubanikile labo abakwesabayo isiboniso, ukuze siphakanyiswe ngenxa yeqiniso. (Sela)
You have given a token to them that fear you, that they might flee from the bow. (Pause)
5 Ukuze abathandekayo bakho bakhululwe; sindisa ngesandla sakho sokunene, usiphendule.
That your beloved ones may be delivered; save with your right hand, and hear me.
6 UNkulunkulu ukhulumile ebungcweleni bakhe. Ngizathaba, ngilabe iShekema, ngilinganise isihotsha seSukothi.
God has spoken in his holiness; I will rejoice, and divide Sicima, and measure out the valley of tents.
7 Ngeyami iGileyadi, njalo ngowami uManase, loEfrayimi ungamandla ekhanda lami, uJuda ngumnikumthetho wami.
Galaad is mine, and Manasse is mine; and Ephraim is the strength of my head;
8 UMowabi ungumganu wami wokugezela; phezu kukaEdoma ngizaphosela inyathela lami; mayelana lami, wena Filisti, memeza ngokunqoba.
Judas is my king; Moab is the caldron of my hope; over Idumea will I stretch out my shoe; the Philistines have been subjected to me.
9 Ngubani ozangisa emzini oqinileyo? Ngubani ozangiholela eEdoma?
Who will lead me into the fortified city? who will guide me as far a Idumea?
10 Kawusilahlanga yini, Nkulunkulu; kawuphumanga, Nkulunkulu, lamabutho ethu?
Will not you, O God, who have cast us off? and will not you, O God, go forth with our forces?
11 Siphe usizo ekuhlupheni, ngoba luyize uncedo lomuntu.
Give us help from trouble: for vain is the deliverance of man.
12 KuNkulunkulu sizakwenza ngobuqhawe, ngoba yena uzanyathelela phansi izitha zethu.
In God will we do valiantly; and he shall bring to nothing them that harass us.