< Amahubo 58 >

1 Isibili likhuluma okulungileyo yini, babusi? Lehlulela ngokuqonda yini, madodana abantu?
To the Chief Musician. "Do not Destroy." A precious Psalm, of David. Are ye, indeed, silent [when] righteousness, ye should speak? When, with equity, ye should judge, O ye sons of men?
2 Yebo, enhliziyweni lenza okubi, lilinganisa udlakela lwezandla zenu emhlabeni.
Aye! ye all do work, perversity, —Throughout the land, your hands, weigh out, violence!
3 Ababi baba ngabemzini kusukela esiswini, bayaduha kusukela esizalweni, beqamba amanga.
Lawless men have been estranged from birth, They have gone astray from their nativity, speaking falsehood;
4 Ubuhlungu babo bunjengobuhlungu benyoka, banjengebululu elingezwayo, elivimba indlebe yalo,
Their poison, is like unto the poison of a serpent, Like the deaf adder, that stoppeth his ear;
5 ukuze lingezwa ilizwi labalumbi abalumba amalumbo ngokuhlakanipha.
That will not hearken to the voice of whisperers, Though the wise one try to bind him with spells.
6 Nkulunkulu, yephula amazinyo abo emlonyeni wabo, uphohloze amazinyo emihlathi yamabhongo ezilwane, Nkosi.
O God! break away their teeth in their mouth, The biters of the young lions, knock thou out, O Yahweh!
7 Kabancibilike njengamanzi agelezayo; nxa egobisa idandili lakhe ukutshoka umtshoko wakhe, babe njengabaqunywe iziqa.
Let such men flow away like waters that disperse themselves: He prepareth his arrow, Like [grass] let them be cut down:
8 Kahambe njengomnenke oncibilikayo; njengomphunzo owesifazana, kabangaliboni ilanga.
Like a snail, which melteth away as it goeth, An untimely birth of a woman, which hath not seen the sun:
9 Imbiza zenu zingakaluzwa ukhuni lwameva, uzabaphephula esiphephweni njengabaphilayo njengentukuthelweni.
Before your kettles can perceive the [kindled] bramble, Be he green or be he withered, he shall be swept away.
10 Olungileyo uzathokoza lapho ebona impindiselo, uzageza inyawo zakhe egazini lomubi.
The righteous man will rejoice when he hath seen an avenging, His feet, will he bathe in the blood of the lawless one: —
11 Ukuze umuntu athi: Impela ukhona umvuzo wolungileyo; impela ukhona uNkulunkulu owahlulela emhlabeni.
So that a son of earth may say—Surely there is fruit for the righteous man! Surely there are gods who judge in the earth!

< Amahubo 58 >