< Amahubo 58 >
1 Isibili likhuluma okulungileyo yini, babusi? Lehlulela ngokuqonda yini, madodana abantu?
[For the Chief Musician. To the tune of "Do Not Destroy." A poem by David.] Do you rulers indeed speak righteousness? Do you judge blamelessly, you descendants of Adam?
2 Yebo, enhliziyweni lenza okubi, lilinganisa udlakela lwezandla zenu emhlabeni.
No, in your heart you plot injustice. You measure out the violence of your hands in the earth.
3 Ababi baba ngabemzini kusukela esiswini, bayaduha kusukela esizalweni, beqamba amanga.
The wicked go astray from the womb. They are wayward as soon as they are born, speaking lies.
4 Ubuhlungu babo bunjengobuhlungu benyoka, banjengebululu elingezwayo, elivimba indlebe yalo,
Their poison is like the poison of a serpent; like a deaf viper that stops its ear,
5 ukuze lingezwa ilizwi labalumbi abalumba amalumbo ngokuhlakanipha.
which doesn't listen to the voice of charmers, no matter how skillful the charmer may be.
6 Nkulunkulu, yephula amazinyo abo emlonyeni wabo, uphohloze amazinyo emihlathi yamabhongo ezilwane, Nkosi.
Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, Jehovah.
7 Kabancibilike njengamanzi agelezayo; nxa egobisa idandili lakhe ukutshoka umtshoko wakhe, babe njengabaqunywe iziqa.
Let them vanish as water that flows away. When they draw the bow, let their arrows be made blunt.
8 Kahambe njengomnenke oncibilikayo; njengomphunzo owesifazana, kabangaliboni ilanga.
Let them be like a snail which melts and passes away, like the stillborn child, who has not seen the sun.
9 Imbiza zenu zingakaluzwa ukhuni lwameva, uzabaphephula esiphephweni njengabaphilayo njengentukuthelweni.
Before your pots can feel the heat of the thorns, he will sweep away the green and the burning alike.
10 Olungileyo uzathokoza lapho ebona impindiselo, uzageza inyawo zakhe egazini lomubi.
The righteous shall rejoice when he sees the vengeance. He shall wash his feet in the blood of the wicked;
11 Ukuze umuntu athi: Impela ukhona umvuzo wolungileyo; impela ukhona uNkulunkulu owahlulela emhlabeni.
so that men shall say, "Most certainly there is a reward for the righteous. Most certainly there is a God who judges the earth."