< Amahubo 56 >

1 Woba lomusa kimi, Nkulunkulu, ngoba umuntu ufuna ukungiginya; usuku lonke esilwa uyangicindezela.
For the chief musician; set to Jonath elem rehokim. A psalm of David. A michtam; when the Philistines took him in Gath. Be merciful to me, God, for men are attacking me! All the day long those who fight me press their assault.
2 Izitha zami zifuna ukungiginya usuku lonke, ngoba zinengi ezilwa zimelene lami ngokuziphakamisa.
My enemies trample me all day long; for there are many who arrogantly fight against me.
3 Mhla ngisesaba, mina ngizathemba kuwe.
When I am afraid, I will put my trust in you.
4 KuNkulunkulu ngizadumisa ilizwi lakhe, kuNkulunkulu ngiyathemba, angiyikwesaba. Inyama ingenzani kimi?
In God, whose word I praise— in God I have put my trust; I will not be afraid; what can mere man do to me?
5 Usuku lonke baphambanisa amazwi ami; yonke imicabango yabo imelene lami ngokubi.
All the day long they twist my words; all their thoughts are against me for evil.
6 Bayabuthana, bagugube, bona baqaphelise izinyathelo zami, lapho belindele umphefumulo wami.
They gather themselves together, they hide themselves, and they mark my steps, just as they have waited for my life.
7 Bazaphunyuka yini ngobubi? Ekuthukutheleni wisela phansi abantu, Nkulunkulu.
Do not let them escape doing iniquity. Bring down the peoples in your anger, God.
8 Ukuzulazula kwami ukubalile; wena faka izinyembezi zami embodleleni yakho; kazikho ogwalweni lwakho yini?
You number my wanderings and put my tears into your bottle; are they not in your book?
9 Khona izitha zami zizabuyela emuva mhla ngibizayo. Ngiyakwazi lokhu ukuthi uNkulunkulu ukimi.
Then my enemies will turn back on the day that I call to you; this I know, that God is for me.
10 KuNkulunkulu ngizadumisa ilizwi, eNkosini ngizadumisa ilizwi.
In God—whose word I praise, in Yahweh—whose word I praise,
11 KuNkulunkulu ngiyathemba, angiyikwesaba. Umuntu angenzani kimi?
in God I trust, I will not be afraid. What can anyone do to me?
12 Nkulunkulu, izifungo zakho ziphezu kwami; ngizabuyisela kuwe izindumiso.
The duty to fulfill my vows to you is on me, God; I will give thank offerings to you.
13 Ngoba uwukhulule umphefumulo wami ekufeni, yebo, inyawo zami ekukhubekeni, ukuze ngihambe phambi kukaNkulunkulu ekukhanyeni kwabaphilayo.
For you have rescued my life from death; you have kept my feet from falling, so that I may walk before God in the light of the living.

< Amahubo 56 >