< Amahubo 56 >
1 Woba lomusa kimi, Nkulunkulu, ngoba umuntu ufuna ukungiginya; usuku lonke esilwa uyangicindezela.
To him that excelleth. A Psalme of David on Michtam, concerning the dumme doue in a farre countrey, when the Philistims tooke him in Gath. Be mercifull vnto me, O God, for man would swallow me vp: he fighteth continually and vexeth me.
2 Izitha zami zifuna ukungiginya usuku lonke, ngoba zinengi ezilwa zimelene lami ngokuziphakamisa.
Mine enemies would dayly swallowe mee vp: for many fight against me, O thou most High.
3 Mhla ngisesaba, mina ngizathemba kuwe.
When I was afrayd, I trusted in thee.
4 KuNkulunkulu ngizadumisa ilizwi lakhe, kuNkulunkulu ngiyathemba, angiyikwesaba. Inyama ingenzani kimi?
I will reioyce in God, because of his word, I trust in God, and will not feare what flesh can doe vnto me.
5 Usuku lonke baphambanisa amazwi ami; yonke imicabango yabo imelene lami ngokubi.
Mine owne wordes grieue me dayly: all their thoughtes are against me to doe me hurt.
6 Bayabuthana, bagugube, bona baqaphelise izinyathelo zami, lapho belindele umphefumulo wami.
They gather together, and keepe them selues close: they marke my steps, because they waite for my soule.
7 Bazaphunyuka yini ngobubi? Ekuthukutheleni wisela phansi abantu, Nkulunkulu.
They thinke they shall escape by iniquitie: O God, cast these people downe in thine anger.
8 Ukuzulazula kwami ukubalile; wena faka izinyembezi zami embodleleni yakho; kazikho ogwalweni lwakho yini?
Thou hast counted my wandrings: put my teares into thy bottel: are they not in thy register?
9 Khona izitha zami zizabuyela emuva mhla ngibizayo. Ngiyakwazi lokhu ukuthi uNkulunkulu ukimi.
When I cry, then mine enemies shall turne backe: this I know, for God is with me.
10 KuNkulunkulu ngizadumisa ilizwi, eNkosini ngizadumisa ilizwi.
I will reioyce in God because of his worde: in the Lord wil I reioyce because of his worde.
11 KuNkulunkulu ngiyathemba, angiyikwesaba. Umuntu angenzani kimi?
In God doe I trust: I will not be afrayd what man can doe vnto me.
12 Nkulunkulu, izifungo zakho ziphezu kwami; ngizabuyisela kuwe izindumiso.
Thy vowes are vpon me, O God: I will render prayses vnto thee.
13 Ngoba uwukhulule umphefumulo wami ekufeni, yebo, inyawo zami ekukhubekeni, ukuze ngihambe phambi kukaNkulunkulu ekukhanyeni kwabaphilayo.
For thou hast deliuered my soule from death, and also my feete from falling, that I may walke before God in the light of the liuing.