< Amahubo 55 >

1 Beka indlebe, Nkulunkulu, emkhulekweni wami, ungazifihli ekunxuseni kwami.
For the music director. With stringed instruments. A psalm (maskil) of David. God, please hear my prayer; don't ignore my cry for help!
2 Lalela kimi, ungiphendule; ngiyazulazula ekukhalazeni kwami, ngenza umsindo,
Please listen, and give me an answer. I'm terribly troubled by my problems! I'm frantic!
3 ngenxa yelizwi lesitha, ngenxa yembandezelo yomubi; ngoba bangethwesa ububi, langentukuthelo bayangizonda.
For my enemies are screaming at me; the wicked are intimidating me. They rain down suffering on me, angrily assaulting me in their hatred.
4 Inhliziyo yami iyafutha phakathi kwami, lezethuso zokufa ziwele phezu kwami.
My heart thumps in agony! Terrified, I feel I'm about to die!
5 Uvalo lokuthuthumela kungifikele, lokwesaba okukhulu kungigubuzele.
I'm in a panic, trembling with fear; feelings of horror wash over me.
6 Ngasengisithi: Kungathi ngabe ngilempiko njengejuba! Bengizaphaphela khatshana, ngiphumule.
I tell myself, If only God would give me wings like a dove so I could fly away and be at peace!
7 Khangela, bengingabalekela khatshana ngihlale enkangala. (Sela)
I would fly far away to escape, and stay in the wilderness. (Selah)
8 Bengizaphangisisa ukuphunyuka kwami, ngisuke emoyeni ovunguzayo, esiphephweni.
I would hurry to a place to hide, out of the wind, safe from the raging storm.
9 Sanganisa, Nkosi, yehlukanisa ulimi lwabo. Ngoba ngibone udlakela lokuxabana emzini.
Confuse them, Lord! Muddle what they're saying, for I see violence and conflict in the city.
10 Emini lebusuku bayawubhoda phezu kwemithangala yawo; njalo ububi lenkathazo kuphakathi kwawo.
They patrol the city walls day and night, and wickedness and trouble are within the city.
11 Inkohlakalo iphakathi kwawo; imbandezelo lenkohliso kakusuki emgwaqweni wawo.
The ones causing destruction are inside the city; frauds and cheats are always on the streets.
12 Ngoba kakusisitha esingiyangisayo, uba kunjalo bengizakuthwala; kakusuye ongizondayo oziphakamisa phezu kwami; uba kunjalo bengizamcatshela.
The problem is that it's not an enemy who mocks me—I could stand that. It's not someone who hates me who insults me—I could avoid them.
13 Kodwa nguwe, umuntu olingana lami, umngane wami lowejwayelene lami.
No, it's you, a man just like me, my best friend who I know so well!
14 Esasicebisana ngokumnandi sonke, saya endlini kaNkulunkulu silixuku.
Our friendship was so close. We used to have great talks together as we walked with everyone to the house of God.
15 Ukufa kakubazume, kabehlele esihogweni bephila, ngoba ububi busemizini yabo, phakathi kwabo. (Sheol h7585)
May death come quickly to them; may they go down into the grave alive, because evil finds its home in them. (Sheol h7585)
16 Mina ngizabiza uNkulunkulu, iNkosi ingisindise-ke.
As for me, I cry out to God, and the Lord will save me.
17 Kusihlwa lekuseni lemini ngizakhalaza ngikhale kakhulu, ibisilizwa ilizwi lami.
I weep and groan morning, noon, and night, and he listens to me.
18 Ikhululile umphefumulo wami ngokuthula empini emelene lami, ngoba babebanengi kimi.
He rescues me, keeping me safe and sound from my attackers, because there are so many against me.
19 UNkulunkulu uzakuzwa, abahluphe, ngitsho yena obehlezi endulo. (Sela) Ngoba bengelazinguquko, ngakho kabamesabi uNkulunkulu.
God who has ruled from the beginning will hear me and answer them. (Selah) For they refuse to change and don't respect God.
20 Welule isandla sakhe kwabaxolelene laye, wasingcolisa isivumelwano sakhe.
As for my best friend, he attacked his friends who had no quarrel with him; he broke the promises he had made to them.
21 Umlomo wakhe wawubutshelezi kulolaza, kanti inhliziyo yakhe yimpi; amazwi akhe abuthakathaka kulamafutha, kanti azinkemba ezihwatshiweyo.
What he says is as smooth as butter, but inside he plans war; his words are as soothing as oil, but they cut like sharp swords.
22 Phosela umthwalo wakho phezu kweNkosi, yona izakusekela; kayiyikuvuma lanini ukuthi olungileyo anyikinywe.
Throw your burdens onto the Lord and he will take care of you. He will never allow those who live right to fall.
23 Kodwa wena, Nkulunkulu, uzabehlisela emgodini wokubhujiswa; abantu begazi lenkohliso kabayikufinyelela lengxenyeni eyodwa kwezimbili yensuku zabo. Kodwa mina ngizathemba kuwe.
But you, God, will bring down murderers and liars, throwing them into the pit of destruction before they have even lived half their lives. As for me, I will trust in you.

< Amahubo 55 >