< Amahubo 52 >
1 Uzincomelani ngokubi, qhawe? Umusa kaNkulunkulu ukulo lonke usuku.
For the Chief Musician. A contemplation by David, when Doeg the Edomite came and told Saul, “David has come to Ahimelech’s house.” Why do you boast of mischief, mighty man? God’s loving kindness endures continually.
2 Ulimi lwakho luceba konke ukuganga, njengensingo ebukhali, lwenza inkohliso.
Your tongue plots destruction, like a sharp razor, working deceitfully.
3 Uthanda okubi kulokuhle; amanga kulokukhuluma iqiniso. (Sela)
You love evil more than good, lying rather than speaking the truth. (Selah)
4 Uthanda wonke amazwi okuginya, limi lwenkohliso.
You love all devouring words, you deceitful tongue.
5 UNkulunkulu laye uzakubhidliza phakade, akususe, akuhluthune ethenteni, akusiphune elizweni labaphilayo. (Sela)
God will likewise destroy you forever. He will take you up, and pluck you out of your tent, and root you out of the land of the living. (Selah)
6 Abalungileyo bazakubona besabe, bazamhleka, besithi:
The righteous also will see it, and fear, and laugh at him, saying,
7 Khangelani, umuntu ongamenzanga uNkulunkulu abe yinqaba yakhe, kodwa wathembela ebunengini benotho yakhe, eqinile ekugangeni kwakhe.
“Behold, this is the man who didn’t make God his strength, but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.”
8 Kodwa nginjengesihlahla somhlwathi esiluhlaza endlini kaNkulunkulu. Ngiyathemba emuseni kaNkulunkulu phakade laphakade.
But as for me, I am like a green olive tree in God’s house. I trust in God’s loving kindness forever and ever.
9 Ngizakudumisa kuze kube phakade ngoba ukwenzile. Ngizalindela ibizo lakho, ngoba lihle phambi kwabangcwele bakho.
I will give you thanks forever, because you have done it. I will hope in your name, for it is good, in the presence of your saints.