< Amahubo 51 >
1 Ngihawukela, Nkulunkulu, ngokothandolomusa wakho; ngobunengi besihawu sakho yesula iziphambeko zami.
Tem misericórdia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas transgressões, segundo a multidão das tuas misericórdias.
2 Ungigezisise ebubini bami, ungihlambulule esonweni sami.
Lava-me completamente da minha iniquidade, e purifica-me do meu pecado.
3 Ngoba mina ngiyazivuma iziphambeko zami, lesono sami sihlezi siphambi kwami.
Porque eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 Ngonile kuwe, kuwe wedwa, ngenze okubi emehlweni akho, ukuze kuthiwe ulungile ekukhulumeni kwakho, uhlanzeke ekwahluleleni kwakho.
Contra ti, contra ti somente pequei, e fiz o que é mau à tua vista, para que sejas justificado quando falares, e puro quando julgares.
5 Khangela, ngazalelwa ebubini, lomama wangomulela esonweni.
Eis que em iniquidade fui formado, e em pecado me concebeu minha mãe.
6 Khangela, uthanda iqiniso endaweni ezingaphakathi; lekusithekeni ungenza ngazi inhlakanipho.
Eis que amas a verdade no intimo, e no oculto me fazes conhecer a sabedoria.
7 Ngihlanze ngehisope, ngizahlambuluka; ngigezisa, ngizakuba mhlophe kuleliqhwa elikhithikileyo.
Purifica-me com hissope, e ficarei puro: lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
8 Ngizwise intokozo lenjabulo, ukuze athabe amathamboowachobozileyo.
Faze-me ouvir júbilo e alegria, para que gozem os ossos que tu quebraste.
9 Fihla ubuso bakho ezonweni zami, wesule zonke iziphambeko zami.
Esconde a tua face dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniquidades.
10 Nkulunkulu, dala kimi inhliziyo ehlambulukileyo, njalo uvuselele umoya oqinileyo phakathi kwami.
Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espírito reto.
11 Ungangilahli ebusweni bakho, njalo ungasusi umoya wakho ongcwele kimi.
Não me lances fora da tua presença, e não retires de mim o teu Espírito Santo.
12 Buyisela kimi intokozo yosindiso lwakho, ungisekele ngomoya ovumayo.
Torna a dar-me a alegria da tua salvação, e sustem-me com o teu espírito voluntário.
13 Khona ngizafundisa abaphambukayo indlela zakho, lezoni zizaphendukela kuwe.
Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os pecadores a ti se converterão.
14 Ngikhulula ecaleni legazi, Nkulunkulu, Nkulunkulu wosindiso lwami, ulimi lwami luzahlabelela kakhulu ngokulunga kwakho.
Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua louvará altamente a tua justiça.
15 Nkosi, vula indebe zami, lomlomo wami uzamemezela indumiso yakho.
Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca entoará o teu louvor.
16 Ngoba kawuthandi umhlatshelo, ngoba bengizawunika; kawuthokozi ngomnikelo wokutshiswa.
Pois não queres os sacrifícios que eu daria; tu não te deleitas em holocaustos.
17 Imihlatshelo kaNkulunkulu ingumoya odabukileyo; inhliziyo edabukileyo leyephukileyo, Nkulunkulu, kawuyikuyidelela.
Os sacrifícios para Deus são o espírito quebrantado; a um coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
18 Yenzele iZiyoni okuhle ngokuthanda kwakho; uyakhe imiduli yeJerusalema.
Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
19 Khona uzajabulela iminikelo yokulunga, umnikelo wokutshiswa, lomnikelo wonke; khona bezanikela amajongosi phezu kwelathi lakho.
Então te agradarás dos sacrifícios da justiça, dos holocaustos e das ofertas queimadas; então se oferecerão novilhos sobre o teu altar.