< Amahubo 48 >

1 Yinkulu iNkosi, ingeyokudunyiswa kakhulu emzini kaNkulunkulu wethu, intaba yobungcwele bayo.
Grande es Jehová, y digno de ser en grande manera alabado en la ciudad de nuestro Dios, en el monte de su santuario.
2 Yinhle ngokuphakama, yintokozo emhlabeni wonke intaba yeZiyoni, enhlangothini zenyakatho, umuzi weNkosi enkulu.
De hermosa situación, el gozo de toda la tierra es el monte de Sión: los lados del aquilón, la ciudad del gran Rey.
3 Ezigodlweni zawo uNkulunkulu uyaziwa ukuthi uyinqaba.
Dios en sus palacios es conocido por refugio.
4 Ngoba, khangela, amakhosi abuthana, adlula kanyekanye.
Porque, he aquí, los reyes de la tierra fueron congregados; pasaron todos.
5 Wona awubona, ngokunjalo amangala, atshaywa luvalo, aphaphatheka.
Ellos vieron, maravilláronse grandemente, fueron asombrados: diéronse priesa.
6 Ukuthuthumela kwawabamba lapho, umhelo njengowesifazana obelethayo.
Temblor los tomó allí; dolor, como a mujer que pare.
7 Ngomoya wempumalanga uphahlaza imikhumbi yeTarshishi.
Con viento solano quiebras las naves de Társis.
8 Njengesikuzwileyo ngokunjalo sikubonile emzini weNkosi yamabandla, emzini kaNkulunkulu wethu; uNkulunkulu uzawumisa kuze kube nininini. (Sela)
Como lo oímos, así lo vimos en la ciudad de Jehová de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios: Dios la afirmará para siempre. (Selah)
9 Sizindle ngothandolomusa wakho, Nkulunkulu, phakathi kwethempeli lakho.
Esperamos, o! Dios, tu misericordia en medio de tu templo.
10 Njengalo ibizo lakho, Nkulunkulu, injalo indumiso yakho kuze kube semikhawulweni yomhlaba; isandla sakho sokunene sigcwele ukulunga.
Conforme a tu nombre, o! Dios, así es tu loor hasta los fines de la tierra: de justicia está llena tu diestra.
11 Kayithokoze intaba yeZiyoni, amadodakazi akoJuda athabe, ngenxa yezahlulelo zakho.
Alegrarse ha el monte de Sión: regocijarse han las hijas de Judá por tus juicios.
12 Ibhodeni iZiyoni, liyizingeleze, libale imiphotshongo yayo,
Rodeád a Sión, y cercádla: contád sus torres.
13 liqaphelise umthangala wayo, lidabule lihlole izigodlo zayo, ukuze lilandisele isizukulwana esilandelayo.
Ponéd vuestro corazón a su antemuro: mirád sus palacios, para que lo contéis a la generación que vendrá.
14 Ngoba lo uNkulunkulu unguNkulunkulu wethu kuze kube nini lanini; yena uzasikhokhela kuze kube sekufeni.
Porque este Dios es Dios nuestro eternalmente y para siempre: él nos capitaneará hasta la muerte.

< Amahubo 48 >