< Amahubo 48 >
1 Yinkulu iNkosi, ingeyokudunyiswa kakhulu emzini kaNkulunkulu wethu, intaba yobungcwele bayo.
Mazmur kaum Korah. Sungguh agunglah TUHAN dan sangat terpuji di kota Allah kita, di bukit yang suci.
2 Yinhle ngokuphakama, yintokozo emhlabeni wonke intaba yeZiyoni, enhlangothini zenyakatho, umuzi weNkosi enkulu.
Sion, bukit Allah menjulang permai kota Raja Agung menggirangkan seluruh bumi.
3 Ezigodlweni zawo uNkulunkulu uyaziwa ukuthi uyinqaba.
Allah tinggal di dalam puri-purinya, ternyata Ia sendirilah pelindung-Nya.
4 Ngoba, khangela, amakhosi abuthana, adlula kanyekanye.
Lihatlah, raja-raja berkumpul; mereka datang hendak menyerbu.
5 Wona awubona, ngokunjalo amangala, atshaywa luvalo, aphaphatheka.
Tapi melihat bukit itu, mereka tercengang; mereka gempar dan lari kebingungan.
6 Ukuthuthumela kwawabamba lapho, umhelo njengowesifazana obelethayo.
Di sana mereka gemetar ketakutan dan kesakitan, seperti wanita yang mau melahirkan,
7 Ngomoya wempumalanga uphahlaza imikhumbi yeTarshishi.
seperti kapal yang hancur dalam topan.
8 Njengesikuzwileyo ngokunjalo sikubonile emzini weNkosi yamabandla, emzini kaNkulunkulu wethu; uNkulunkulu uzawumisa kuze kube nininini. (Sela)
Seperti yang kita dengar, kini kita melihatnya, di Kota TUHAN Yang Mahakuasa. Kota itu adalah Kota Allah kita, Ia membelanya untuk selama-lamanya.
9 Sizindle ngothandolomusa wakho, Nkulunkulu, phakathi kwethempeli lakho.
Di dalam Rumah-Mu kami merenungkan kasih-Mu, ya Allah.
10 Njengalo ibizo lakho, Nkulunkulu, injalo indumiso yakho kuze kube semikhawulweni yomhlaba; isandla sakho sokunene sigcwele ukulunga.
Nama-Mu termasyhur dan dipuji di seluruh bumi, Engkau memerintah dengan adil.
11 Kayithokoze intaba yeZiyoni, amadodakazi akoJuda athabe, ngenxa yezahlulelo zakho.
Biarlah rakyat Sion dan Yehuda bersorak gembira, karena Engkau menghukum lawan mereka.
12 Ibhodeni iZiyoni, liyizingeleze, libale imiphotshongo yayo,
Kelilingilah Sion, putarilah dia, dan hitunglah menaranya.
13 liqaphelise umthangala wayo, lidabule lihlole izigodlo zayo, ukuze lilandisele isizukulwana esilandelayo.
Perhatikan temboknya, periksalah bentengnya, supaya kamu dapat menceritakan kepada keturunanmu;
14 Ngoba lo uNkulunkulu unguNkulunkulu wethu kuze kube nini lanini; yena uzasikhokhela kuze kube sekufeni.
"Dialah Allah, Allah kita untuk selama-lamanya, Dia akan memimpin kita sampai kekal."