< Amahubo 48 >
1 Yinkulu iNkosi, ingeyokudunyiswa kakhulu emzini kaNkulunkulu wethu, intaba yobungcwele bayo.
Ein Lied, ein Psalm für die Söhne Korachs. Groß ist Jehovah, und sehr zu loben in unseres Gottes Stadt, auf dem Berge Seiner Heiligkeit.
2 Yinhle ngokuphakama, yintokozo emhlabeni wonke intaba yeZiyoni, enhlangothini zenyakatho, umuzi weNkosi enkulu.
Schön erstreckt sich der ganzen Erde Freude, der Berg Zion von den Seiten der Mitternacht, die Stadt des großen Königs.
3 Ezigodlweni zawo uNkulunkulu uyaziwa ukuthi uyinqaba.
Gott ist in ihren Palästen bekannt als Burg.
4 Ngoba, khangela, amakhosi abuthana, adlula kanyekanye.
Denn siehe, die Könige taten sich zusammen, sie gingen allesamt vorüber.
5 Wona awubona, ngokunjalo amangala, atshaywa luvalo, aphaphatheka.
Sie sahen, so staunten sie, sie waren bestürzt, sie enteilten.
6 Ukuthuthumela kwawabamba lapho, umhelo njengowesifazana obelethayo.
Beben ergriff sie da, ein Kreißen wie die Gebärerin.
7 Ngomoya wempumalanga uphahlaza imikhumbi yeTarshishi.
Durch den Ostwind zerbrichst Du die Schiffe von Tharschisch.
8 Njengesikuzwileyo ngokunjalo sikubonile emzini weNkosi yamabandla, emzini kaNkulunkulu wethu; uNkulunkulu uzawumisa kuze kube nininini. (Sela)
Wie wir es gehört hatten, so sahen wir es in der Stadt Jehovahs der Heerscharen, in unseres Gottes Stadt; Gott festigt sie ewiglich. (Selah)
9 Sizindle ngothandolomusa wakho, Nkulunkulu, phakathi kwethempeli lakho.
Gott, wir bedenken Deine Barmherzigkeit inmitten Deines Tempels.
10 Njengalo ibizo lakho, Nkulunkulu, injalo indumiso yakho kuze kube semikhawulweni yomhlaba; isandla sakho sokunene sigcwele ukulunga.
Wie Dein Name, o Gott, so ist Dein Lob bis an die Enden der Erde. Voller Gerechtigkeit ist Deine Rechte.
11 Kayithokoze intaba yeZiyoni, amadodakazi akoJuda athabe, ngenxa yezahlulelo zakho.
Es sei fröhlich der Berg Zion, frohlocken sollen Judahs Töchter um Deiner Gerichte willen.
12 Ibhodeni iZiyoni, liyizingeleze, libale imiphotshongo yayo,
Ziehet um Zion, umringet es, zählt seine Türme.
13 liqaphelise umthangala wayo, lidabule lihlole izigodlo zayo, ukuze lilandisele isizukulwana esilandelayo.
Und richtet euer Herz auf seine Vormauer, durchforscht seine Paläste, daß ihr es einem späteren Geschlechte erzählt,
14 Ngoba lo uNkulunkulu unguNkulunkulu wethu kuze kube nini lanini; yena uzasikhokhela kuze kube sekufeni.
Daß dieser Gott ist unser Gott ewig und immerfort, Er geleitet uns bis zum Tode.