< Amahubo 48 >

1 Yinkulu iNkosi, ingeyokudunyiswa kakhulu emzini kaNkulunkulu wethu, intaba yobungcwele bayo.
Ein Lied; ein Psalm. Von den Kindern Korahs. Groß ist der HERR und hoch gelobt in der Stadt unsres Gottes, auf seinem heiligen Berge.
2 Yinhle ngokuphakama, yintokozo emhlabeni wonke intaba yeZiyoni, enhlangothini zenyakatho, umuzi weNkosi enkulu.
Schön erhebt sich der Berg Zion, die Freude des ganzen Landes; auf der Seite gegen Mitternacht ist die Stadt des großen Königs.
3 Ezigodlweni zawo uNkulunkulu uyaziwa ukuthi uyinqaba.
Gott ist in ihren Palästen bekannt als eine feste Burg.
4 Ngoba, khangela, amakhosi abuthana, adlula kanyekanye.
Denn siehe, Könige haben sich verbündet und sind miteinander vorübergezogen.
5 Wona awubona, ngokunjalo amangala, atshaywa luvalo, aphaphatheka.
Sie haben sich verwundert, als sie solches sahen; sie erschraken und flohen davon.
6 Ukuthuthumela kwawabamba lapho, umhelo njengowesifazana obelethayo.
Zittern ergriff sie daselbst, Angst wie eine Gebärende.
7 Ngomoya wempumalanga uphahlaza imikhumbi yeTarshishi.
Durch den Ostwind zerbrichst du Tarsisschiffe.
8 Njengesikuzwileyo ngokunjalo sikubonile emzini weNkosi yamabandla, emzini kaNkulunkulu wethu; uNkulunkulu uzawumisa kuze kube nininini. (Sela)
Wie wir's gehört, so haben wir's gesehen in der Stadt des HERRN der Heerscharen, in der Stadt unsres Gottes. Gott wird sie erhalten bis in Ewigkeit. (Pause)
9 Sizindle ngothandolomusa wakho, Nkulunkulu, phakathi kwethempeli lakho.
Wir gedenken, o Gott, deiner Gnade inmitten deines Tempels.
10 Njengalo ibizo lakho, Nkulunkulu, injalo indumiso yakho kuze kube semikhawulweni yomhlaba; isandla sakho sokunene sigcwele ukulunga.
O Gott, wie dein Name, also reicht auch dein Ruhm bis an die Enden der Erde; deine Rechte ist voller Gerechtigkeit.
11 Kayithokoze intaba yeZiyoni, amadodakazi akoJuda athabe, ngenxa yezahlulelo zakho.
Der Berg Zion freut sich, die Töchter Judas frohlocken um deiner Gerichte willen.
12 Ibhodeni iZiyoni, liyizingeleze, libale imiphotshongo yayo,
Geht rings um Zion, umwandelt sie, zählt ihre Türme!
13 liqaphelise umthangala wayo, lidabule lihlole izigodlo zayo, ukuze lilandisele isizukulwana esilandelayo.
Beachtet ihre Bollwerke, durchgehet ihre Paläste, auf daß ihr es den Nachkommen erzählet,
14 Ngoba lo uNkulunkulu unguNkulunkulu wethu kuze kube nini lanini; yena uzasikhokhela kuze kube sekufeni.
daß dieser Gott unser Gott ist immer und ewig; er führt uns über den Tod hinweg!

< Amahubo 48 >