< Amahubo 46 >
1 UNkulunkulu uyisiphephelo sethu lamandla ethu, uyatholwa elusizo kakhulu ekuhluphekeni.
Начальнику хора. Сынов Кореевых. На музыкальном орудии Аламоф. Песнь. Бог нам прибежище и сила, скорый помощник в бедах,
2 Ngenxa yalokhu kasiyikwesaba ekuguqukeni komhlaba, lanxa izintaba zidilikela phakathi kwenlwandle.
посему не убоимся, хотя бы поколебалась земля, и горы двинулись в сердце морей.
3 Amanzi alo kawahlokome, akhaphazele, izintaba zizamazame ngokukhukhumala kwalo. (Sela)
Пусть шумят, вздымаются воды их, трясутся горы от волнения их.
4 Kulomfula, izifula zawo zithokozisa umuzi kaNkulunkulu, indawo engcwele yamathabhanekele oPhezukonke.
Речные потоки веселят град Божий, святое жилище Всевышнего.
5 UNkulunkulu uphakathi kwawo, kawuyikunyikinywa; uNkulunkulu uzawusiza ngovivi lokusa.
Бог посреди его; он не поколеблется: Бог поможет ему с раннего утра.
6 Izizwe ziyaxokozela, imibuso izamazame; wakhupha ilizwi lakhe, umhlaba wancibilika.
Восшумели народы; двинулись царства: Всевышний дал глас Свой, и растаяла земля.
7 INkosi yamabandla ilathi, uNkulunkulu kaJakobe uyinqaba yethu. (Sela)
Господь сил с нами, Бог Иакова заступник наш.
8 Wozani libone imisebenzi yeNkosi, incithakalo eyenzileyo emhlabeni.
Придите и видите дела Господа, какие произвел Он опустошения на земле:
9 Yenza izimpi ziphele kuze kube semkhawulweni womhlaba; yephula idandili, iqumaqume umkhonto, itshise izinqola emlilweni.
прекращая брани до края земли, сокрушил лук и переломил копье, колесницы сжег огнем.
10 Thulani, lazi ukuthi mina nginguNkulunkulu, ngizaphakanyiswa phakathi kwezizwe, ngiphakanyiswe emhlabeni.
Остановитесь и познайте, что Я - Бог: буду превознесен в народах, превознесен на земле.
11 INkosi yamabandla ilathi, uNkulunkulu kaJakobe uyinqaba yethu. (Sela)
Господь сил с нами, заступник наш Бог Иакова.