< Amahubo 46 >

1 UNkulunkulu uyisiphephelo sethu lamandla ethu, uyatholwa elusizo kakhulu ekuhluphekeni.
למנצח לבני-קרח-- על-עלמות שיר ב אלהים לנו מחסה ועז עזרה בצרות נמצא מאד
2 Ngenxa yalokhu kasiyikwesaba ekuguqukeni komhlaba, lanxa izintaba zidilikela phakathi kwenlwandle.
על-כן לא-נירא בהמיר ארץ ובמוט הרים בלב ימים
3 Amanzi alo kawahlokome, akhaphazele, izintaba zizamazame ngokukhukhumala kwalo. (Sela)
יהמו יחמרו מימיו ירעשו הרים בגאותו סלה
4 Kulomfula, izifula zawo zithokozisa umuzi kaNkulunkulu, indawo engcwele yamathabhanekele oPhezukonke.
נהר--פלגיו ישמחו עיר-אלהים קדש משכני עליון
5 UNkulunkulu uphakathi kwawo, kawuyikunyikinywa; uNkulunkulu uzawusiza ngovivi lokusa.
אלהים בקרבה בל-תמוט יעזרה אלהים לפנות בקר
6 Izizwe ziyaxokozela, imibuso izamazame; wakhupha ilizwi lakhe, umhlaba wancibilika.
המו גוים מטו ממלכות נתן בקולו תמוג ארץ
7 INkosi yamabandla ilathi, uNkulunkulu kaJakobe uyinqaba yethu. (Sela)
יהוה צבאות עמנו משגב-לנו אלהי יעקב סלה
8 Wozani libone imisebenzi yeNkosi, incithakalo eyenzileyo emhlabeni.
לכו-חזו מפעלות יהוה-- אשר-שם שמות בארץ
9 Yenza izimpi ziphele kuze kube semkhawulweni womhlaba; yephula idandili, iqumaqume umkhonto, itshise izinqola emlilweni.
משבית מלחמות עד-קצה הארץ קשת ישבר וקצץ חנית עגלות ישרף באש
10 Thulani, lazi ukuthi mina nginguNkulunkulu, ngizaphakanyiswa phakathi kwezizwe, ngiphakanyiswe emhlabeni.
הרפו ודעו כי-אנכי אלהים ארום בגוים ארום בארץ
11 INkosi yamabandla ilathi, uNkulunkulu kaJakobe uyinqaba yethu. (Sela)
יהוה צבאות עמנו משגב-לנו אלהי יעקב סלה

< Amahubo 46 >