< Amahubo 46 >

1 UNkulunkulu uyisiphephelo sethu lamandla ethu, uyatholwa elusizo kakhulu ekuhluphekeni.
可拉后裔的诗歌,交与伶长。调用女音。 神是我们的避难所,是我们的力量, 是我们在患难中随时的帮助。
2 Ngenxa yalokhu kasiyikwesaba ekuguqukeni komhlaba, lanxa izintaba zidilikela phakathi kwenlwandle.
所以,地虽改变, 山虽摇动到海心,
3 Amanzi alo kawahlokome, akhaphazele, izintaba zizamazame ngokukhukhumala kwalo. (Sela)
其中的水虽匉訇翻腾, 山虽因海涨而战抖, 我们也不害怕。 (细拉)
4 Kulomfula, izifula zawo zithokozisa umuzi kaNkulunkulu, indawo engcwele yamathabhanekele oPhezukonke.
有一道河,这河的分汊使 神的城欢喜; 这城就是至高者居住的圣所。
5 UNkulunkulu uphakathi kwawo, kawuyikunyikinywa; uNkulunkulu uzawusiza ngovivi lokusa.
神在其中,城必不动摇; 到天一亮, 神必帮助这城。
6 Izizwe ziyaxokozela, imibuso izamazame; wakhupha ilizwi lakhe, umhlaba wancibilika.
外邦喧嚷,列国动摇; 神发声,地便熔化。
7 INkosi yamabandla ilathi, uNkulunkulu kaJakobe uyinqaba yethu. (Sela)
万军之耶和华与我们同在; 雅各的 神是我们的避难所! (细拉)
8 Wozani libone imisebenzi yeNkosi, incithakalo eyenzileyo emhlabeni.
你们来看耶和华的作为, 看他使地怎样荒凉。
9 Yenza izimpi ziphele kuze kube semkhawulweni womhlaba; yephula idandili, iqumaqume umkhonto, itshise izinqola emlilweni.
他止息刀兵,直到地极; 他折弓、断枪,把战车焚烧在火中。
10 Thulani, lazi ukuthi mina nginguNkulunkulu, ngizaphakanyiswa phakathi kwezizwe, ngiphakanyiswe emhlabeni.
你们要休息,要知道我是 神! 我必在外邦中被尊崇,在遍地上也被尊崇。
11 INkosi yamabandla ilathi, uNkulunkulu kaJakobe uyinqaba yethu. (Sela)
万军之耶和华与我们同在; 雅各的 神是我们的避难所!

< Amahubo 46 >