< Amahubo 44 >
1 Nkulunkulu, sizwile ngendlebe zethu, obaba basitshelile, umsebenzi owawenza ensukwini zabo, ensukwini zendulo.
Bože, svojim ušima slušasmo, oci nam naši pripovijedaše djelo koje si uèinio u njihovo vrijeme, u staro vrijeme.
2 Wena ngesandla sakho wazixotsha izizwe elifeni, wabahlanyela bona; wazihlupha izizwe, kodwa wabasabalalisa bona.
Rukom svojom izgnao si narode, a njih posadio; iskorijenio si plemena, a njih namnožio.
3 Ngoba kabadlanga ilifa lelizwe ngenkemba yabo, lengalo yabo kayibasindisanga, kodwa isandla sakho sokunene, lengalo yakho, lokukhanya kobuso bakho, ngoba wawubathanda.
Jer ne zadobiše zemlje svojim maèem, niti im mišica njihova pomože, nego tvoja desnica i tvoja mišica, i svjetlost lica tvojega, jer ti bijahu omiljeli.
4 Wena uyiNkosi yami, Nkulunkulu; laya ukukhululwa kukaJakobe.
Bože, care moj, ti si onaj isti, pošlji pomoæ Jakovu!
5 Ngawe sizadudula izitha zethu; ngebizo lakho sizabanyathelela phansi abasivukelayo.
S tobom æemo izbosti neprijatelje svoje, i s imenom tvojim izgaziæemo one koji ustaju na nas.
6 Ngoba kangithembeli kulo idandili lami, lenkemba yami kayiyikungisindisa.
Jer se ne uzdam u luk svoj, niti æe mi maè moj pomoæi.
7 Kodwa usisindisile ezitheni zethu, wayangisa abasizondayo.
Nego æeš nas ti izbaviti od neprijatelja našijeh, i nenavidnike naše posramiæeš.
8 KuNkulunkulu siyazincoma usuku lonke; lebizo lakho sizalidumisa kuze kube nininini. (Sela)
Bogom æemo se hvaliti svaki dan, i ime tvoje slaviæemo dovijeka.
9 Kodwa ulahlile wasiyangisa, njalo kawuphumi lamabutho ethu.
Ali sad si nas povrgao i posramio, i ne ideš s vojskom našom.
10 Usenze ukuthi sibuyele emuva sisuka esitheni; labasizondayo baziphangela.
Obraæaš nas te bježimo ispred neprijatelja, i neprijatelji nas naši haraju.
11 Usinikele njengezimvu zokudliwa, wasichithachitha phakathi kwezizwe.
Dao si nas kao ovce da nas jedu, i po narodima rasijao si nas.
12 Uthengisile abantu bakho ngokungelanotho, awuzuzanga lutho ngentengo yabo.
U bescjenje si prodao narod svoj, i nijesi mu podigao cijene.
13 Usenze saba lihlazo kwabakhelene lathi, inhlekisa lendumazo kwabasiphahlileyo.
Dao si nas na potsmijeh susjedima našijem, da nam se rugaju i sramote nas koji žive oko nas.
14 Usenze saba yisiga phakathi kwezizwe, ukunikinwa kwekhanda phakathi kwabantu.
Naèinio si od nas prièu u naroda, gledajuæi nas mašu glavom tuðinci.
15 Usuku lonke ukudunyazwa kwami kuphambi kwami, lehlazo lobuso bami lingigubuzele,
Svaki je dan sramota moja preda mnom, i stid je popao lice moje
16 ngenxa yelizwi lomgconi lomhlambazi, ngenxa yesitha lomphindiseli.
Od rijeèi potsmjevaèevih i rugaèevih, i od pogleda neprijateljevih i osvetljivèevih.
17 Konke lokhu kusehlele, kube kanti kasikukhohlwanga, kasenzanga ngenkohliso esivumelwaneni sakho.
Sve ovo snaðe nas; ali ne zaboravismo tebe, niti prestupismo zavjeta tvojega.
18 Inhliziyo yethu kayibuyelanga emuva, lezinyathelo zethu kaziphambukanga emkhondweni wakho,
Ne otstupi natrag srce naše, i stope naše ne zaðoše s puta tvojega.
19 lanxa usichobozile endaweni yamaganyana, usembese ngethunzi lokufa.
Kad si nas bio u zemlji zmajevskoj, i pokrivao nas sjenom smrtnijem,
20 Uba besilikhohliwe ibizo likaNkulunkulu wethu, loba selulela izandla zethu kunkulunkulu wezizweni,
Onda da bijasmo zaboravili ime Boga svojega i podigli ruke svoje k Bogu tuðemu,
21 uNkulunkulu ubengayikukuhlola lokhu yini? Ngoba uyayazi imfihlo yenhliziyo.
Ne bi li Bog iznašao to? Jer on zna tajne u srcu.
22 Yebo, ngenxa yakho siyabulawa usuku lonke, kuthiwa sinjengezimvu zokuhlatshwa.
A ubijaju nas za tebe svaki dan; s nama postupaju kao s ovcama klanicama.
23 Phaphama, ulaleleni, Nkosi? Vuka, ungalahli kokuphela.
Ustani, što spavaš, Gospode! Probudi se, nemoj odbaciti zasvagda.
24 Ufihlelani ubuso bakho, ukhohlwe ukuhlupheka kwethu locindezelo lwethu?
Zašto kriješ lice svoje? zaboravljaš nevolju i muku našu?
25 Ngoba umphefumulo wethu ukhothamele othulini, isisu sethu sinamathela emhlabathini.
Duša naša pade u prah, tijelo je naše baèeno na zemlju.
26 Sukumela usizo lwethu, usihlenge ngenxa yomusa wakho.
Ustani, pomoæi naša, i izbavi nas radi milosti svoje.