< Amahubo 44 >

1 Nkulunkulu, sizwile ngendlebe zethu, obaba basitshelile, umsebenzi owawenza ensukwini zabo, ensukwini zendulo.
We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work you did in their days, in the times of old.
2 Wena ngesandla sakho wazixotsha izizwe elifeni, wabahlanyela bona; wazihlupha izizwe, kodwa wabasabalalisa bona.
How you did drive out the heathen with your hand, and planted them; how you did afflict the people, and cast them out.
3 Ngoba kabadlanga ilifa lelizwe ngenkemba yabo, lengalo yabo kayibasindisanga, kodwa isandla sakho sokunene, lengalo yakho, lokukhanya kobuso bakho, ngoba wawubathanda.
For they got not the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them: but your right hand, and your arm, and the light of your countenance, because you had a favor to them.
4 Wena uyiNkosi yami, Nkulunkulu; laya ukukhululwa kukaJakobe.
You are my King, O God: command deliverances for Jacob.
5 Ngawe sizadudula izitha zethu; ngebizo lakho sizabanyathelela phansi abasivukelayo.
Through you will we push down our enemies: through your name will we tread them under that rise up against us.
6 Ngoba kangithembeli kulo idandili lami, lenkemba yami kayiyikungisindisa.
For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.
7 Kodwa usisindisile ezitheni zethu, wayangisa abasizondayo.
But you have saved us from our enemies, and have put them to shame that hated us.
8 KuNkulunkulu siyazincoma usuku lonke; lebizo lakho sizalidumisa kuze kube nininini. (Sela)
In God we boast all the day long, and praise your name for ever. (Selah)
9 Kodwa ulahlile wasiyangisa, njalo kawuphumi lamabutho ethu.
But you have cast off, and put us to shame; and go not forth with our armies.
10 Usenze ukuthi sibuyele emuva sisuka esitheni; labasizondayo baziphangela.
You make us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves.
11 Usinikele njengezimvu zokudliwa, wasichithachitha phakathi kwezizwe.
You have given us like sheep appointed for meat; and have scattered us among the heathen.
12 Uthengisile abantu bakho ngokungelanotho, awuzuzanga lutho ngentengo yabo.
You sell your people for nothing, and do not increase your wealth by their price.
13 Usenze saba lihlazo kwabakhelene lathi, inhlekisa lendumazo kwabasiphahlileyo.
You make us a reproach to our neighbors, a scorn and a derision to them that are round about us.
14 Usenze saba yisiga phakathi kwezizwe, ukunikinwa kwekhanda phakathi kwabantu.
You make us a byword among the heathen, a shaking of the head among the people.
15 Usuku lonke ukudunyazwa kwami kuphambi kwami, lehlazo lobuso bami lingigubuzele,
My confusion is continually before me, and the shame of my face has covered me,
16 ngenxa yelizwi lomgconi lomhlambazi, ngenxa yesitha lomphindiseli.
For the voice of him that reproaches and blasphemes; by reason of the enemy and avenger.
17 Konke lokhu kusehlele, kube kanti kasikukhohlwanga, kasenzanga ngenkohliso esivumelwaneni sakho.
All this is come on us; yet have we not forgotten you, neither have we dealt falsely in your covenant.
18 Inhliziyo yethu kayibuyelanga emuva, lezinyathelo zethu kaziphambukanga emkhondweni wakho,
Our heart is not turned back, neither have our steps declined from your way;
19 lanxa usichobozile endaweni yamaganyana, usembese ngethunzi lokufa.
Though you have sore broken us in the place of dragons, and covered us with the shadow of death.
20 Uba besilikhohliwe ibizo likaNkulunkulu wethu, loba selulela izandla zethu kunkulunkulu wezizweni,
If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god;
21 uNkulunkulu ubengayikukuhlola lokhu yini? Ngoba uyayazi imfihlo yenhliziyo.
Shall not God search this out? for he knows the secrets of the heart.
22 Yebo, ngenxa yakho siyabulawa usuku lonke, kuthiwa sinjengezimvu zokuhlatshwa.
Yes, for your sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter.
23 Phaphama, ulaleleni, Nkosi? Vuka, ungalahli kokuphela.
Awake, why sleep you, O Lord? arise, cast us not off for ever.
24 Ufihlelani ubuso bakho, ukhohlwe ukuhlupheka kwethu locindezelo lwethu?
Why hide you your face, and forget our affliction and our oppression?
25 Ngoba umphefumulo wethu ukhothamele othulini, isisu sethu sinamathela emhlabathini.
For our soul is bowed down to the dust: our belly sticks to the earth.
26 Sukumela usizo lwethu, usihlenge ngenxa yomusa wakho.
Arise for our help, and redeem us for your mercies’ sake.

< Amahubo 44 >