< Amahubo 44 >
1 Nkulunkulu, sizwile ngendlebe zethu, obaba basitshelile, umsebenzi owawenza ensukwini zabo, ensukwini zendulo.
За първия певец. Поучение за Кореевите синове. Боже с ушите си сме чули, нашите бащи са ни разказвали, Какво дело си извършил в техните дни, в древните времена.
2 Wena ngesandla sakho wazixotsha izizwe elifeni, wabahlanyela bona; wazihlupha izizwe, kodwa wabasabalalisa bona.
Ти си изгорил с ръката Си народите, а тях си насадил; Съкрушил си племена, а тях си разпространил.
3 Ngoba kabadlanga ilifa lelizwe ngenkemba yabo, lengalo yabo kayibasindisanga, kodwa isandla sakho sokunene, lengalo yakho, lokukhanya kobuso bakho, ngoba wawubathanda.
Защото не завладяха земята със своя меч, Нито тяхната мишца ги спаси, Но Твоята десница и Твоята мишца, и светлостта на Твоето лице, Защото Твоето благоволение беше към тях.
4 Wena uyiNkosi yami, Nkulunkulu; laya ukukhululwa kukaJakobe.
Ти си Цар мой, Боже; Заповядай да стават победи за Якова.
5 Ngawe sizadudula izitha zethu; ngebizo lakho sizabanyathelela phansi abasivukelayo.
Чрез Тебе ще повалим неприятелите си; Чрез Твоето име ще стъпчем ония, които се повдигат против нас.
6 Ngoba kangithembeli kulo idandili lami, lenkemba yami kayiyikungisindisa.
Защото няма да уповавам на лъка си, Нито ще ме избави мечът ми.
7 Kodwa usisindisile ezitheni zethu, wayangisa abasizondayo.
Защото Ти си ни избавил от противниците ни, И посрамил си ония, които ни мразят.
8 KuNkulunkulu siyazincoma usuku lonke; lebizo lakho sizalidumisa kuze kube nininini. (Sela)
С Бога ще се хвалим всеки ден, И името Ти ще славословим до века. (Села)
9 Kodwa ulahlile wasiyangisa, njalo kawuphumi lamabutho ethu.
Но сега Ти си ни отхвърлил и посрамил, И не излизат вече с нашите войски.
10 Usenze ukuthi sibuyele emuva sisuka esitheni; labasizondayo baziphangela.
Правиш ни да се върнем назад пред противника; И мразещите ни обират ни за себе си.
11 Usinikele njengezimvu zokudliwa, wasichithachitha phakathi kwezizwe.
Предал си ни като овци за ядене, И разпръснал си ни между народите.
12 Uthengisile abantu bakho ngokungelanotho, awuzuzanga lutho ngentengo yabo.
Продал си Своите люде за нищо. И не си спечелил от цената им.
13 Usenze saba lihlazo kwabakhelene lathi, inhlekisa lendumazo kwabasiphahlileyo.
Правиш ни за укор на съседите ни, За присмех и поругание на ония, които са около нас.
14 Usenze saba yisiga phakathi kwezizwe, ukunikinwa kwekhanda phakathi kwabantu.
Правиш ни за поговорка между народите, За кимване с глава между племената.
15 Usuku lonke ukudunyazwa kwami kuphambi kwami, lehlazo lobuso bami lingigubuzele,
Всеки ден позорът ми е пред мене, И срамът на лицето ми ме покрива,
16 ngenxa yelizwi lomgconi lomhlambazi, ngenxa yesitha lomphindiseli.
Поради гласа на онзи, който укорява и хули, Поради неприятеля, и отмъстителя.
17 Konke lokhu kusehlele, kube kanti kasikukhohlwanga, kasenzanga ngenkohliso esivumelwaneni sakho.
Всичко това дойде върху нас; Обаче ние не Те забравихме, Нито станахме неверни на Твоя завет.
18 Inhliziyo yethu kayibuyelanga emuva, lezinyathelo zethu kaziphambukanga emkhondweni wakho,
Сърцето ни не се върна назад, Нито се отклониха стъпките ни от Твоя път,
19 lanxa usichobozile endaweni yamaganyana, usembese ngethunzi lokufa.
Макар Ти да си ни съкрушил в пусто място. И да си ни покрил с мрачна сянка.
20 Uba besilikhohliwe ibizo likaNkulunkulu wethu, loba selulela izandla zethu kunkulunkulu wezizweni,
Ако сме забравили името на нашия Бог, Или сме прострели ръцете си към чужд Бог,
21 uNkulunkulu ubengayikukuhlola lokhu yini? Ngoba uyayazi imfihlo yenhliziyo.
То не ще ли Бог да издири това? Защото той знае тайните на сърцето.
22 Yebo, ngenxa yakho siyabulawa usuku lonke, kuthiwa sinjengezimvu zokuhlatshwa.
Не! ние сме убивани заради Тебе цял ден, Считани сме като овци за клане,
23 Phaphama, ulaleleni, Nkosi? Vuka, ungalahli kokuphela.
Събуди се, Господи, защо спиш? Стани, не ни отхвърляй за винаги.
24 Ufihlelani ubuso bakho, ukhohlwe ukuhlupheka kwethu locindezelo lwethu?
Защо криеш лицето Си, И забравяш неволята ни и угнетението ни?
25 Ngoba umphefumulo wethu ukhothamele othulini, isisu sethu sinamathela emhlabathini.
Защото душата ни е снишена до пръстта; Коремът ни е прилепен до земята.
26 Sukumela usizo lwethu, usihlenge ngenxa yomusa wakho.
Стани да ни помогнеш, И Избави ни заради милосърдието Си.