< Amahubo 41 >

1 Ubusisiwe onanzelela obuthakathaka. INkosi izamkhulula ngosuku lobubi.
Unto the end. A Psalm of David himself. Blessed is he who shows understanding toward the needy and the poor. The Lord will deliver him in the evil day.
2 INkosi izamlondoloza, imgcine ephila; uzabusiswa emhlabeni; kawuyikumnikela entandweni yezitha zakhe.
May the Lord preserve him and give him life, and make him blessed upon the earth. And may he not hand him over to the will of his adversaries.
3 INkosi izamsekela embhedeni wokugula kwakhe; wena uzaguqula lonke icansi lakhe emkhuhlaneni wakhe.
May the Lord bring him help on his bed of sorrow. In his infirmity, you have changed his entire covering.
4 Mina ngathi: Nkosi, woba lomusa kimi, silisa umphefumulo wami, ngoba ngonile kuwe.
I said, “O Lord, be merciful to me. Heal my soul, because I have sinned against you.”
5 Izitha zami zikhuluma okubi ngami zisithi: Uzakufa nini, lebizo lakhe lichitheke?
My enemies have spoken evils against me. When will he die and his name perish?
6 Lalapho efika ukungibona, ukhuluma inkohliso; inhliziyo yakhe izibuthela okubi, esephumile phandle akhulume.
And when he came in to see me, he was speaking emptiness. His heart gathered iniquity to itself. He went outside, and he was speaking in the same way.
7 Bonke abangizondayo banyenyezelana bemelene lami, bangisongele ukungona.
All my enemies were whispering against me. They were thinking up evils against me.
8 Into embi inamathele kuye; njalo njengoba elele phansi kasayikuvuka.
They established an unjust word against me. Will he that sleeps no longer rise again?
9 Yebo, indoda yobungane bami engiyithembayo, ebikade isidla isinkwa sami, ingiphakamisele isithende imelene lami.
For even the man of my peace, in whom I hoped, who ate my bread, has greatly supplanted me.
10 Kodwa, wena Nkosi, woba lomusa kimi, ungilulamise ukuze ngibaphindisele.
But you, O Lord, have mercy on me, and raise me up again. And I will requite them.
11 Ngalokhu ngiyazi ukuthi uyangithanda, ngoba isitha sami kasithabanga phezu kwami.
By this, I knew that you preferred me: because my adversary will not rejoice over me.
12 Kodwa mina, ungisekele ebuqothweni bami, wangimisa phambi kwakho kuze kube nininini.
But you have sustained me, because of my innocence, and you have confirmed me in your sight in eternity.
13 Kayibongwe iNkosi, uNkulunkulu kaIsrayeli, kusukela phakade kuze kube phakade. Ameni, loAmeni.
Blessed is the Lord God of Israel, for all generations and even forever. Amen. Amen.

< Amahubo 41 >