< Amahubo 38 >

1 Nkosi, ungangikhuzi entukuthelweni yakho, ungangijezisi ekuvutheni kolaka lwakho.
記念のためにうたったダビデの歌 主よ、あなたの憤りをもってわたしを責めず、激しい怒りをもってわたしを懲らさないでください。
2 Ngoba imitshoko yakho ihlabe yatshona kimi, lesandla sakho sehle nzima phezu kwami.
あなたの矢がわたしに突き刺さり、あなたの手がわたしの上にくだりました。
3 Kakukho ukuphila enyameni yami ngenxa yentukuthelo yakho; kakukho ukuthula emathanjeni ami ngenxa yesono sami.
あなたの怒りによって、わたしの肉には全きところなく、わたしの罪によって、わたしの骨には健やかなところはありません。
4 Ngoba iziphambeko zami zedlule phezu kwekhanda lami, njengomthwalo onzima zinzima kakhulu kimi.
わたしの不義はわたしの頭を越え、重荷のように重くて負うことができません。
5 Izilonda zami zilevumba zilobomvu ngenxa yobuthutha bami.
わたしの愚かによって、わたしの傷は悪臭を放ち、腐れただれました。
6 Ngigungubele, ngagotshiselwa phansi kakhulu, usuku lonke ngihamba ngikwezimnyama.
わたしは折れかがんで、いたくうなだれ、ひねもす悲しんで歩くのです。
7 Ngoba ukhalo lwami lugcwele okutshileyo, njalo kakukho ukuphila enyameni yami.
わたしの腰はことごとく焼け、わたしの肉には全きところがありません。
8 Ngibuthakathaka ngichobozekile kakhulukazi, ngiyabhonga ngenxa yokububula kwenhliziyo yami.
わたしは衰えはて、いたく打ちひしがれ、わたしの心の激しい騒ぎによってうめき叫びます。
9 Nkosi, sonke isiloyiso sami siphambi kwakho, lokububula kwami kakufihlakalanga kuwe.
主よ、わたしのすべての願いはあなたに知られ、わたしの嘆きはあなたに隠れることはありません。
10 Inhliziyo yami iyatshaya, amandla ami angitshiyile; lokukhanya kwamehlo ami lakho kakukho kimi.
わたしの胸は激しく打ち、わたしの力は衰え、わたしの目の光もまた、わたしを離れ去りました。
11 Abangithandayo labangane bami bema ummango lenhlupheko yami, labakwethu bema khatshana lami.
わが友、わがともがらはわたしの災を見て離れて立ち、わが親族もまた遠く離れて立っています。
12 Labo abadinga impilo yami bayangithiya, labo abadinga ukoniwa kwami bakhuluma izincithakalo, bezindla inkohliso usuku lonke.
わたしのいのちを求める者はわなを設け、わたしをそこなおうとする者は滅ぼすことを語り、ひねもす欺くことをはかるのです。
13 Kodwa mina nginjengesacuthe, kangizwa, lanjengesimungulu, esingavuli umlomo waso.
しかしわたしは耳しいのように聞かず、おしのように口を開きません。
14 Yebo, nginjengomuntu ongezwayo, okungekho ukuphikisa emlonyeni wakhe.
まことに、わたしは聞かない人のごとく、議論を口にしない人のようです。
15 Ngoba kuwe, Nkosi, ngiyathemba; wena uzaphendula, Nkosi Nkulunkulu wami.
しかし、主よ、わたしはあなたを待ち望みます。わが神、主よ、あなたこそわたしに答えられるのです。
16 Ngoba ngathi: Hlezi bathokoze ngami, lapho unyawo lwami lutshelela, bazikhukhumeze bemelene lami.
わたしは祈ります、「わが足のすべるとき、わたしにむかって高ぶる彼らにわたしのことによって喜ぶことをゆるさないでください」と。
17 Ngoba sengiseduze lokuwa, lobuhlungu bami buphambi kwami njalonjalo.
わたしは倒れるばかりになり、わたしの苦しみは常にわたしと共にあります。
18 Ngoba ngizakwazisa ububi bami, ngizakhathazeka ngesono sami.
わたしは、みずから不義を言いあらわし、わが罪のために悲しみます。
19 Kodwa izitha zami ziphilile zilamandla, labangizonda ngeze sebandile.
ゆえなく、わたしに敵する者は強く、偽ってわたしを憎む者は多いのです。
20 Abaphindisela okubi esikhundleni sokuhle bayizitha zami, ngoba nginxwanela okulungileyo.
悪をもって善に報いる者は、わたしがよい事に従うがゆえに、わがあだとなります。
21 Ungangitshiyi, Nkosi; Nkulunkulu wami, ungabi khatshana lami.
主よ、わたしを捨てないでください。わが神よ、わたしに遠ざからないでください。
22 Phangisa ungisize, Nkosi, nsindiso yami.
主、わが救よ、すみやかにわたしをお助けください。

< Amahubo 38 >