< Amahubo 38 >

1 Nkosi, ungangikhuzi entukuthelweni yakho, ungangijezisi ekuvutheni kolaka lwakho.
מזמור לדוד להזכיר יהוה אל בקצפך תוכיחני ובחמתך תיסרני׃
2 Ngoba imitshoko yakho ihlabe yatshona kimi, lesandla sakho sehle nzima phezu kwami.
כי חציך נחתו בי ותנחת עלי ידך׃
3 Kakukho ukuphila enyameni yami ngenxa yentukuthelo yakho; kakukho ukuthula emathanjeni ami ngenxa yesono sami.
אין מתם בבשרי מפני זעמך אין שלום בעצמי מפני חטאתי׃
4 Ngoba iziphambeko zami zedlule phezu kwekhanda lami, njengomthwalo onzima zinzima kakhulu kimi.
כי עונתי עברו ראשי כמשא כבד יכבדו ממני׃
5 Izilonda zami zilevumba zilobomvu ngenxa yobuthutha bami.
הבאישו נמקו חבורתי מפני אולתי׃
6 Ngigungubele, ngagotshiselwa phansi kakhulu, usuku lonke ngihamba ngikwezimnyama.
נעויתי שחתי עד מאד כל היום קדר הלכתי׃
7 Ngoba ukhalo lwami lugcwele okutshileyo, njalo kakukho ukuphila enyameni yami.
כי כסלי מלאו נקלה ואין מתם בבשרי׃
8 Ngibuthakathaka ngichobozekile kakhulukazi, ngiyabhonga ngenxa yokububula kwenhliziyo yami.
נפוגותי ונדכיתי עד מאד שאגתי מנהמת לבי׃
9 Nkosi, sonke isiloyiso sami siphambi kwakho, lokububula kwami kakufihlakalanga kuwe.
אדני נגדך כל תאותי ואנחתי ממך לא נסתרה׃
10 Inhliziyo yami iyatshaya, amandla ami angitshiyile; lokukhanya kwamehlo ami lakho kakukho kimi.
לבי סחרחר עזבני כחי ואור עיני גם הם אין אתי׃
11 Abangithandayo labangane bami bema ummango lenhlupheko yami, labakwethu bema khatshana lami.
אהבי ורעי מנגד נגעי יעמדו וקרובי מרחק עמדו׃
12 Labo abadinga impilo yami bayangithiya, labo abadinga ukoniwa kwami bakhuluma izincithakalo, bezindla inkohliso usuku lonke.
וינקשו מבקשי נפשי ודרשי רעתי דברו הוות ומרמות כל היום יהגו׃
13 Kodwa mina nginjengesacuthe, kangizwa, lanjengesimungulu, esingavuli umlomo waso.
ואני כחרש לא אשמע וכאלם לא יפתח פיו׃
14 Yebo, nginjengomuntu ongezwayo, okungekho ukuphikisa emlonyeni wakhe.
ואהי כאיש אשר לא שמע ואין בפיו תוכחות׃
15 Ngoba kuwe, Nkosi, ngiyathemba; wena uzaphendula, Nkosi Nkulunkulu wami.
כי לך יהוה הוחלתי אתה תענה אדני אלהי׃
16 Ngoba ngathi: Hlezi bathokoze ngami, lapho unyawo lwami lutshelela, bazikhukhumeze bemelene lami.
כי אמרתי פן ישמחו לי במוט רגלי עלי הגדילו׃
17 Ngoba sengiseduze lokuwa, lobuhlungu bami buphambi kwami njalonjalo.
כי אני לצלע נכון ומכאובי נגדי תמיד׃
18 Ngoba ngizakwazisa ububi bami, ngizakhathazeka ngesono sami.
כי עוני אגיד אדאג מחטאתי׃
19 Kodwa izitha zami ziphilile zilamandla, labangizonda ngeze sebandile.
ואיבי חיים עצמו ורבו שנאי שקר׃
20 Abaphindisela okubi esikhundleni sokuhle bayizitha zami, ngoba nginxwanela okulungileyo.
ומשלמי רעה תחת טובה ישטנוני תחת רדופי טוב׃
21 Ungangitshiyi, Nkosi; Nkulunkulu wami, ungabi khatshana lami.
אל תעזבני יהוה אלהי אל תרחק ממני׃
22 Phangisa ungisize, Nkosi, nsindiso yami.
חושה לעזרתי אדני תשועתי׃

< Amahubo 38 >