< Amahubo 38 >

1 Nkosi, ungangikhuzi entukuthelweni yakho, ungangijezisi ekuvutheni kolaka lwakho.
Yahweh, when you are angry [with me], do not rebuke/scold me and punish me!
2 Ngoba imitshoko yakho ihlabe yatshona kimi, lesandla sakho sehle nzima phezu kwami.
[Now it is as though] you have shot your arrows at me and wounded me; you have struck me and knocked me down.
3 Kakukho ukuphila enyameni yami ngenxa yentukuthelo yakho; kakukho ukuthula emathanjeni ami ngenxa yesono sami.
Because you have been angry with me, I am suffering great pain. Because of my sin, my whole body is diseased.
4 Ngoba iziphambeko zami zedlule phezu kwekhanda lami, njengomthwalo onzima zinzima kakhulu kimi.
All my sins are [like a flood] that covers my head; they are like a load that is very heavy, with the result that I cannot carry it.
5 Izilonda zami zilevumba zilobomvu ngenxa yobuthutha bami.
Because I have done foolish things, I have sores that have become worse, and they stink.
6 Ngigungubele, ngagotshiselwa phansi kakhulu, usuku lonke ngihamba ngikwezimnyama.
[Sometimes] I am bent over, and [sometimes] I lie prostrate; I am sad/cry all day.
7 Ngoba ukhalo lwami lugcwele okutshileyo, njalo kakukho ukuphila enyameni yami.
My body is burning with fever, and I am very ill.
8 Ngibuthakathaka ngichobozekile kakhulukazi, ngiyabhonga ngenxa yokububula kwenhliziyo yami.
I am completely exhausted, and I have no strength. I am very distressed, and I groan with pain.
9 Nkosi, sonke isiloyiso sami siphambi kwakho, lokububula kwami kakufihlakalanga kuwe.
Yahweh, you know that I desire [to be healed]; you hear me while I am groaning.
10 Inhliziyo yami iyatshaya, amandla ami angitshiyile; lokukhanya kwamehlo ami lakho kakukho kimi.
My heat is pounding heavily, and all my strength is gone. I am no longer able to see well.
11 Abangithandayo labangane bami bema ummango lenhlupheko yami, labakwethu bema khatshana lami.
My friends and neighbors stay away from me because of my sores; even my own family stays away from me.
12 Labo abadinga impilo yami bayangithiya, labo abadinga ukoniwa kwami bakhuluma izincithakalo, bezindla inkohliso usuku lonke.
And those who want to kill me set traps to catch me; those who want to harm me discuss ways to get rid of me; they plot against me all day.
13 Kodwa mina nginjengesacuthe, kangizwa, lanjengesimungulu, esingavuli umlomo waso.
Now I act like I’m deaf, and do not listen [to what they say]. I act like I cannot talk, so I say nothing [to reply to them].
14 Yebo, nginjengomuntu ongezwayo, okungekho ukuphikisa emlonyeni wakhe.
I act like a man who does not answer [when people talk to him], because he cannot hear anything.
15 Ngoba kuwe, Nkosi, ngiyathemba; wena uzaphendula, Nkosi Nkulunkulu wami.
But Yahweh, I trust in you. My Lord God, you will answer me.
16 Ngoba ngathi: Hlezi bathokoze ngami, lapho unyawo lwami lutshelela, bazikhukhumeze bemelene lami.
I said to you, “Do not cause [me to die, with the result that] my enemies will rejoice! Do not cause me to stumble, with the result that they will be very happy!”
17 Ngoba sengiseduze lokuwa, lobuhlungu bami buphambi kwami njalonjalo.
I say that because I am about to fall down, and I constantly have pain.
18 Ngoba ngizakwazisa ububi bami, ngizakhathazeka ngesono sami.
I confess the wrong things that I have done; I am [very] sorry for the sins that I have committed.
19 Kodwa izitha zami ziphilile zilamandla, labangizonda ngeze sebandile.
My enemies are healthy and strong; there are many people who hate me for no reason.
20 Abaphindisela okubi esikhundleni sokuhle bayizitha zami, ngoba nginxwanela okulungileyo.
Those who do evil things to me in return for my doing good things to them oppose me because I try to do what is right.
21 Ungangitshiyi, Nkosi; Nkulunkulu wami, ungabi khatshana lami.
Yahweh, do not abandon me! My God, do not stay far from me!
22 Phangisa ungisize, Nkosi, nsindiso yami.
Lord, you are the one who saves/rescues me; Quickly [come and] help me!

< Amahubo 38 >