< Amahubo 38 >

1 Nkosi, ungangikhuzi entukuthelweni yakho, ungangijezisi ekuvutheni kolaka lwakho.
A Psalm of David, to bring to remembrance. Jehovah, rebuke me not in thy wrath; neither chasten me in thy hot displeasure.
2 Ngoba imitshoko yakho ihlabe yatshona kimi, lesandla sakho sehle nzima phezu kwami.
For thine arrows stick fast in me, and thy hand cometh down upon me.
3 Kakukho ukuphila enyameni yami ngenxa yentukuthelo yakho; kakukho ukuthula emathanjeni ami ngenxa yesono sami.
There is no soundness in my flesh because of thine indignation; no peace in my bones, because of my sin.
4 Ngoba iziphambeko zami zedlule phezu kwekhanda lami, njengomthwalo onzima zinzima kakhulu kimi.
For mine iniquities are gone over my head: as a heavy burden they are too heavy for me.
5 Izilonda zami zilevumba zilobomvu ngenxa yobuthutha bami.
My wounds stink, they are corrupt, because of my foolishness.
6 Ngigungubele, ngagotshiselwa phansi kakhulu, usuku lonke ngihamba ngikwezimnyama.
I am depressed; I am bowed down beyond measure; I go mourning all the day.
7 Ngoba ukhalo lwami lugcwele okutshileyo, njalo kakukho ukuphila enyameni yami.
For my loins are full of burning, and there is no soundness in my flesh.
8 Ngibuthakathaka ngichobozekile kakhulukazi, ngiyabhonga ngenxa yokububula kwenhliziyo yami.
I am faint and broken beyond measure; I roar by reason of the agitation of my heart.
9 Nkosi, sonke isiloyiso sami siphambi kwakho, lokububula kwami kakufihlakalanga kuwe.
Lord, all my desire is before thee, and my sighing is not hid from thee.
10 Inhliziyo yami iyatshaya, amandla ami angitshiyile; lokukhanya kwamehlo ami lakho kakukho kimi.
My heart throbbeth, my strength hath left me; and the light of mine eyes, it also is no more with me.
11 Abangithandayo labangane bami bema ummango lenhlupheko yami, labakwethu bema khatshana lami.
My lovers and mine associates stand aloof from my stroke; and my kinsmen stand afar off.
12 Labo abadinga impilo yami bayangithiya, labo abadinga ukoniwa kwami bakhuluma izincithakalo, bezindla inkohliso usuku lonke.
And they that seek after my life lay snares [for me]; and they that seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all the day long.
13 Kodwa mina nginjengesacuthe, kangizwa, lanjengesimungulu, esingavuli umlomo waso.
But I, as a deaf [man], hear not; and am as a dumb man that openeth not his mouth.
14 Yebo, nginjengomuntu ongezwayo, okungekho ukuphikisa emlonyeni wakhe.
Yea, I am as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.
15 Ngoba kuwe, Nkosi, ngiyathemba; wena uzaphendula, Nkosi Nkulunkulu wami.
For in thee, Jehovah, do I hope: thou wilt answer, O Lord my God.
16 Ngoba ngathi: Hlezi bathokoze ngami, lapho unyawo lwami lutshelela, bazikhukhumeze bemelene lami.
For I said, Let them not rejoice over me! When my foot slipped, they magnified [themselves] against me.
17 Ngoba sengiseduze lokuwa, lobuhlungu bami buphambi kwami njalonjalo.
For I am ready to halt, and my pain is continually before me.
18 Ngoba ngizakwazisa ububi bami, ngizakhathazeka ngesono sami.
For I will declare mine iniquity, I am grieved for my sin.
19 Kodwa izitha zami ziphilile zilamandla, labangizonda ngeze sebandile.
But mine enemies are lively, they are strong; and they that hate me wrongfully are multiplied:
20 Abaphindisela okubi esikhundleni sokuhle bayizitha zami, ngoba nginxwanela okulungileyo.
And they that render evil for good are adversaries unto me; because I pursue what is good.
21 Ungangitshiyi, Nkosi; Nkulunkulu wami, ungabi khatshana lami.
Forsake me not, Jehovah; O my God, be not far from me.
22 Phangisa ungisize, Nkosi, nsindiso yami.
Make haste to help me, O Lord, my salvation.

< Amahubo 38 >