< Amahubo 37 >
1 Ungazikhathazi ngababi, ungabi lomhawu ngabenzi bobubi.
No te enojes con los malignos, ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
2 Ngoba bazaqunywa masinyane njengotshani, babune njengohlaza.
Porque como yerba serán presto cortados: y como verdura de renuevo caerán.
3 Themba eNkosini, wenze okuhle, uhlale elizweni, uzondle ngothembeko.
Espera en Jehová, y haz bien; vive en la tierra, y mantén verdad.
4 Zithokozise eNkosini, njalo izakunika iziloyiso zenhliziyo yakho.
Y deléitate en Jehová: y él te dará las peticiones de tu corazón.
5 Nikela indlela yakho eNkosini, uthembe kuyo; yona izakwenza.
Vuelve hacia Jehová tu camino: y espera en él, y él hará.
6 Izaveza ukulunga kwakho njengokukhanya, lelungelo lakho njengemini enkulu.
Y sacará, como la lumbre, tu justicia: y tus derechos como el medio día.
7 Thula eNkosini, uyilindele; ungazikhathazi ngophumelelayo ngendlela yakhe, ngomuntu owenza amacebo amabi.
Calla a Jehová, y espera en él: no te enojes con el que prospera en su camino, con el hombre que hace maldades.
8 Yekela intukuthelo, utshiye ulaka; ungazikhathazi langokwenza okubi.
Déjate de la ira, y deja el enojo: no te enojes en ninguna manera para hacerte malo.
9 Ngoba ababi bazaqunywa, kodwa labo abalindele iNkosi bona bazakudla ilifa lelizwe.
Porque los malignos serán talados: y los que esperan a Jehová, ellos heredarán la tierra.
10 Kuseyisikhatshana nje, omubi angabe esaba khona; loba uhlola indawo yakhe uyabe engasekho.
Y de aquí a poco no será el malo: y contemplarás sobre su lugar, y no parecerá.
11 Kodwa abamnene bazakudla ilifa lelizwe, bazithokozise ngobunengi bokuthula.
Y los mansos heredarán la tierra; y deleitarse han con la multitud de la paz.
12 Omubi uyaceba emelene lolungileyo, amgedlele amazinyo akhe.
Piensa el impío contra el justo; y cruje sobre él sus dientes.
13 INkosi izamhleka, ngoba iyabona ukuthi usuku lwakhe luyeza.
El Señor se reirá de él: porque ve que vendrá su día.
14 Ababi sebehwatshe inkemba, bagobise idandili labo, ukumlahla phansi umyanga loswelayo, ukubulala abaqotho ngendlela.
Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, para hacer arruinar al pobre y al menesteroso: para degollar a los que andan camino derecho.
15 Inkemba yabo izangena kweyabo inhliziyo, kwephulwe amadandili abo.
La espada de ellos entrará en su mismo corazón; y su arco será quebrado.
16 Okuncinyane alakho olungileyo kungcono kulenotho yababi abanengi.
Mejor es lo poco del justo, que las riquezas de muchos pecadores.
17 Ngoba ingalo zababi zizakwephulwa, kodwa iNkosi iyabasekela abalungileyo.
Porque los brazos de los impíos serán quebrados: y el que sustenta a los justos es Jehová.
18 INkosi iyazazi izinsuku zabaqotho, lelifa labo lizakuba sephakadeni.
Conoce Jehová los días de los perfectos: y su heredad será para siempre.
19 Kabayikuyangeka ngesikhathi esibi, langensuku zendlala bazasutha.
No serán avergonzados en el mal tiempo: y en los días de la hambre serán hartos.
20 Kodwa ababi bazabhubha; lezitha zeNkosi zizanyamalala njengamafutha amawundlu, zinyamalale entuthwini.
Porque los impíos perecerán; y los enemigos de Jehová, como lo principal de los carneros, serán consumidos: como humo se consumirán.
21 Omubi uyeboleka, angabuyiseli, kodwa olungileyo uyahawukela, aphe.
El impío toma prestado, y no paga: y el justo tiene misericordia, y da.
22 Ngoba ababusiswe yiyo bazakudla ilifa lelizwe, kodwa abaqalekiswe yiyo bazaqunywa.
Porque los benditos de él, heredarán la tierra: y los malditos de él, serán talados.
23 Izinyathelo zomuntu olungileyo ziqondiswa yiNkosi, iyathokoza endleleni yakhe.
Por Jehová son ordenados los pasos del hombre piadoso, y él quiere su camino.
24 Loba esiwa, kayikulahlwa phansi, ngoba iNkosi isekela isandla sakhe.
Cuando cayere, no será postrado: porque Jehová sustenta su mano.
25 Ngangimutsha, sengimdala, kanti kangibonanga olungileyo etshiyiwe, lenzalo yakhe idinga ukudla.
Mozo fui, y he envejecido, y no he visto justo desamparado, ni su simiente que busque pan.
26 Usuku lonke ulomusa, uyeboleka, lenzalo yakhe iyisibusiso.
Todo el día tiene misericordia, y presta: y su simiente es para bendición.
27 Suka ebubini, wenze okuhle; uhlale kuze kube nininini.
Apártate del mal, y haz el bien: y vivirás para siempre.
28 Ngoba iNkosi ithanda isahlulelo, kayiyikubatshiya abangcwele bayo. Bazalondolozwa kuze kube nininini; kodwa inzalo yababi izaqunywa.
Porque Jehová ama el derecho, y no desamparará a sus misericordiosos; para siempre serán guardados: y la simiente de los impíos será talada.
29 Abalungileyo bazakudla ilifa lelizwe, bahlale kulo kuze kube nininini.
Los justos heredarán la tierra, y vivirán para siempre sobre ella.
30 Umlomo wolungileyo ukhuluma inhlakanipho, lolimi lwakhe lukhuluma isahlulelo.
La boca del justo hablará sabiduría, y su lengua hablará juicio.
31 Umlayo kaNkulunkulu wakhe usenhliziyweni yakhe; izinyathelo zakhe kazitsheleli.
La ley de su Dios está en su corazón, por tanto sus pies no titubearán.
32 Omubi uyamqaphela olungileyo, udinga ukumbulala.
Asecha el impío al justo, y procura matarle.
33 INkosi kayiyikumyekela esandleni sakhe, kayiyikumlahla lapho esahlulelwa.
Jehová no le dejará en sus manos; ni le condenará cuando le juzgaren.
34 Lindela eNkosini, ugcine indlela yayo, izakuphakamisa ukuthi udle ilifa lelizwe; uzabona lapho ababi bequnywa.
Espera a Jehová, y guarda su camino, y él te ensalzará para heredar la tierra: cuando los pecadores serán talados, verás.
35 Ngambona omubi elamandla amakhulu, eziqhelisa njengesihlahla semvelo esiluhlaza.
Yo ví al impío robusto, y reverdeciendo como un laurel verde:
36 Kube kanti wedlula, khangela-ke, wayengasekho; yebo ngamdinga, kodwa katholakalanga.
Y se pasó, y he aquí no parece: y le busqué, y no fue hallado.
37 Nanzelela opheleleyo, umbone oqotho, ngoba ukuphela kwalowomuntu kuyikuthula.
Considera al perfecto, y mira por el recto, porque la postrimería de cada uno de ellos es paz.
38 Kodwa abaphambukayo bazabhujiswa kanyekanye; ukuphela kwababi kuzaqunywa.
Mas los rebelados fueron todos a una destruidos: la postrimería de los impíos fue talada.
39 Kodwa usindiso lwabalungileyo luvela eNkosini, inqaba yabo esikhathini sokuhlupheka.
Y la salud de los justos fue Jehová, y su fortaleza en el tiempo de la angustia:
40 Njalo iNkosi izabasiza ibakhulule; izabakhulula kwababi, ibasindise, ngoba baphephela kuyo.
Y Jehová los ayudó, y los escapa, y los escapará de los impíos: y los salvará, por cuanto esperaron en él.