< Amahubo 37 >

1 Ungazikhathazi ngababi, ungabi lomhawu ngabenzi bobubi.
Un salmo de David. No te angusties por la gente mala, ni sientas celos de aquellos que hacen el mal.
2 Ngoba bazaqunywa masinyane njengotshani, babune njengohlaza.
Porque como el césped, se secarán rápidamente; como plantas, pronto se marchitarán.
3 Themba eNkosini, wenze okuhle, uhlale elizweni, uzondle ngothembeko.
Confía en el Señor, y haz el bien. Vive en la tierra y alimenta tu fidelidad.
4 Zithokozise eNkosini, njalo izakunika iziloyiso zenhliziyo yakho.
Encuentra tu felicidad en el Señor, y él te dará lo que más deseas.
5 Nikela indlela yakho eNkosini, uthembe kuyo; yona izakwenza.
Encomienda todo lo que haces al Señor. Deposita tu confianza en él y él te ayudará.
6 Izaveza ukulunga kwakho njengokukhanya, lelungelo lakho njengemini enkulu.
Hará que tu defensa brille como una luz, y la justicia de tu causa como el sol del mediodía.
7 Thula eNkosini, uyilindele; ungazikhathazi ngophumelelayo ngendlela yakhe, ngomuntu owenza amacebo amabi.
Mantente en la presencia de Dios y espera pacientemente en él. No te angusties por la gente que prospera mientras hacen lo malo.
8 Yekela intukuthelo, utshiye ulaka; ungazikhathazi langokwenza okubi.
¡Deja tu ira! ¡Deja ir tu enojo! ¡No te molestes, eso solo resultará en mal para ellos!
9 Ngoba ababi bazaqunywa, kodwa labo abalindele iNkosi bona bazakudla ilifa lelizwe.
Porque los malvados serán destruidos, y los que confían en el Señor tomarán posesión de la tierra prometida.
10 Kuseyisikhatshana nje, omubi angabe esaba khona; loba uhlola indawo yakhe uyabe engasekho.
Dentro de poco los malos no existirán más, y aunque los busques no los encontrarás.
11 Kodwa abamnene bazakudla ilifa lelizwe, bazithokozise ngobunengi bokuthula.
Los humildes heredarán la tierra; vivirán allí felizmente, en paz y prosperidad.
12 Omubi uyaceba emelene lolungileyo, amgedlele amazinyo akhe.
Los malos conspiran contra los que hacen el mal, rechinando sus dientes sobre ellos.
13 INkosi izamhleka, ngoba iyabona ukuthi usuku lwakhe luyeza.
Pero el Señor se ríe de ellos, porque ve cercano su día de juicio.
14 Ababi sebehwatshe inkemba, bagobise idandili labo, ukumlahla phansi umyanga loswelayo, ukubulala abaqotho ngendlela.
Los malos sacan sus espadas y tensan sus arcos para destruir a los pobres y necesitados, para matar a los que viven con rectitud.
15 Inkemba yabo izangena kweyabo inhliziyo, kwephulwe amadandili abo.
Pero las espadas de los malvados atravesarán sus propios corazones, y sus arcos se romperán.
16 Okuncinyane alakho olungileyo kungcono kulenotho yababi abanengi.
Es mejor hacer lo correcto y tener solo un poco, que hacer el mal y ser rico.
17 Ngoba ingalo zababi zizakwephulwa, kodwa iNkosi iyabasekela abalungileyo.
Porque el poder de los malos se romperá, pero el Señor ayuda a los que viven en rectitud.
18 INkosi iyazazi izinsuku zabaqotho, lelifa labo lizakuba sephakadeni.
El Señor ve lo que le sucede a los inocentes y les garantiza una herencia eterna.
19 Kabayikuyangeka ngesikhathi esibi, langensuku zendlala bazasutha.
No serán humillados en los malos tiempos; incluso en días de hambruna tendrán mucho que comer.
20 Kodwa ababi bazabhubha; lezitha zeNkosi zizanyamalala njengamafutha amawundlu, zinyamalale entuthwini.
Pero los malos morirán. Los enemigos del Señor son como las flores en el que campo que se desvanecen como el humo.
21 Omubi uyeboleka, angabuyiseli, kodwa olungileyo uyahawukela, aphe.
Los malvados prestan, pero no pagan; mientras que aquellos que son rectos dan generosamente.
22 Ngoba ababusiswe yiyo bazakudla ilifa lelizwe, kodwa abaqalekiswe yiyo bazaqunywa.
Aquellos que son bendecidos por el Señor heredarán la tierra prometida, pero a los que maldice morirán.
23 Izinyathelo zomuntu olungileyo ziqondiswa yiNkosi, iyathokoza endleleni yakhe.
El Señor les muestra el camino correcto a sus seguidores, y se alegra con su modo de vivir.
24 Loba esiwa, kayikulahlwa phansi, ngoba iNkosi isekela isandla sakhe.
Aunque tropiecen, no caerán al suelo, porque el Señor sostiene su mano.
25 Ngangimutsha, sengimdala, kanti kangibonanga olungileyo etshiyiwe, lenzalo yakhe idinga ukudla.
Fui joven, y ahora he envejecido, sin embargo nunca he visto a los rectos abandonados o a sus hijos rogando por pan.
26 Usuku lonke ulomusa, uyeboleka, lenzalo yakhe iyisibusiso.
Ellos siempre son amables, y generosos con sus préstamos; sus hijos son una bendición.
27 Suka ebubini, wenze okuhle; uhlale kuze kube nininini.
Rechaza el mal, haz el bien, y vivirás para siempre en la tierra prometida.
28 Ngoba iNkosi ithanda isahlulelo, kayiyikubatshiya abangcwele bayo. Bazalondolozwa kuze kube nininini; kodwa inzalo yababi izaqunywa.
Porque el Señor ama la justicia y nunca abandonará a los que son fieles a él. Él los protegerá por siempre. Pero los hijos de los malvados morirán.
29 Abalungileyo bazakudla ilifa lelizwe, bahlale kulo kuze kube nininini.
Aquellos que viven en rectitud heredarán la tierra y vivirán allí por siempre.
30 Umlomo wolungileyo ukhuluma inhlakanipho, lolimi lwakhe lukhuluma isahlulelo.
Las personas que hacen lo correcto dan buenos consejos, explicando lo que es justo.
31 Umlayo kaNkulunkulu wakhe usenhliziyweni yakhe; izinyathelo zakhe kazitsheleli.
La ley de Dios vive en sus corazones, de tal forma que nunca se apartarán de este camino.
32 Omubi uyamqaphela olungileyo, udinga ukumbulala.
Los impíos acechan a los que hacen el bien, intentando matarlos.
33 INkosi kayiyikumyekela esandleni sakhe, kayiyikumlahla lapho esahlulelwa.
Pero el Señor no los dejará caer en sus manos, y no dejará que los justos sean condenados cuando vayan a juicio.
34 Lindela eNkosini, ugcine indlela yayo, izakuphakamisa ukuthi udle ilifa lelizwe; uzabona lapho ababi bequnywa.
Confía en el Señor, y permanece en su camino. Él te levantará y te dará la tierra que te ha prometido. Verás con tus propios ojos cuando los malos sean destruidos.
35 Ngambona omubi elamandla amakhulu, eziqhelisa njengesihlahla semvelo esiluhlaza.
He visto a los malos actuar de forma salvaje, extendiéndose como un gran árbol en su tierra.
36 Kube kanti wedlula, khangela-ke, wayengasekho; yebo ngamdinga, kodwa katholakalanga.
Pero cuando pasé por ese camino la siguiente vez, se habían ido. Los busqué, pero no pude encontrarlos.
37 Nanzelela opheleleyo, umbone oqotho, ngoba ukuphela kwalowomuntu kuyikuthula.
¡Observa al inocente, mira a los que hacen el bien! ¡Aquellos que aman la paz tienen futuro!
38 Kodwa abaphambukayo bazabhujiswa kanyekanye; ukuphela kwababi kuzaqunywa.
Pero los rebeldes serán destruidos todos juntos. Los malvados no tienen futuro.
39 Kodwa usindiso lwabalungileyo luvela eNkosini, inqaba yabo esikhathini sokuhlupheka.
El Señor salva a los que viven con rectitud; él es su protección en tiempos de aflicción.
40 Njalo iNkosi izabasiza ibakhulule; izabakhulula kwababi, ibasindise, ngoba baphephela kuyo.
El Señor los ayuda y los rescata de los malvados. Él los salva, porque ellos van a él por protección.

< Amahubo 37 >