< Amahubo 37 >
1 Ungazikhathazi ngababi, ungabi lomhawu ngabenzi bobubi.
Salmo de Davi: Não te irrites com os malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam perversidade.
2 Ngoba bazaqunywa masinyane njengotshani, babune njengohlaza.
Porque assim como a erva, eles logo serão cortados; e como a verdura eles cairão.
3 Themba eNkosini, wenze okuhle, uhlale elizweni, uzondle ngothembeko.
Confia no SENHOR, e faze o bem; habita a terra, e te alimentarás em segurança.
4 Zithokozise eNkosini, njalo izakunika iziloyiso zenhliziyo yakho.
E agrada-te no SENHOR; e ele te dará os pedidos de teu coração.
5 Nikela indlela yakho eNkosini, uthembe kuyo; yona izakwenza.
Entrega o teu caminho ao SENHOR; confia nele, e ele agirá,
6 Izaveza ukulunga kwakho njengokukhanya, lelungelo lakho njengemini enkulu.
e manifestará a tua justiça como a luz, e o teu direito como o sol do meio-dia.
7 Thula eNkosini, uyilindele; ungazikhathazi ngophumelelayo ngendlela yakhe, ngomuntu owenza amacebo amabi.
Descansa no SENHOR, e espera nele; não te irrites contra aquele cujo caminho prospera, [nem] com o homem que planeja maldades.
8 Yekela intukuthelo, utshiye ulaka; ungazikhathazi langokwenza okubi.
Detém a ira, abandona o furor; não te irrites de maneira alguma para fazer o mal.
9 Ngoba ababi bazaqunywa, kodwa labo abalindele iNkosi bona bazakudla ilifa lelizwe.
Porque os malfeitores serão exterminados; mas os que esperam no SENHOR herdarão a terra.
10 Kuseyisikhatshana nje, omubi angabe esaba khona; loba uhlola indawo yakhe uyabe engasekho.
E ainda um pouco, e o perverso não [mais existirá]; e tu olharás para o lugar dele, e ele não [aparecerá].
11 Kodwa abamnene bazakudla ilifa lelizwe, bazithokozise ngobunengi bokuthula.
Mas os mansos herdarão a terra, e se agradarão com muita paz.
12 Omubi uyaceba emelene lolungileyo, amgedlele amazinyo akhe.
O perverso trama contra o justo, e range seus dentes contra ele.
13 INkosi izamhleka, ngoba iyabona ukuthi usuku lwakhe luyeza.
O Senhor ri dele, porque vê que já vem o dia dele.
14 Ababi sebehwatshe inkemba, bagobise idandili labo, ukumlahla phansi umyanga loswelayo, ukubulala abaqotho ngendlela.
O perversos pegarão a espada e armarão seu arco, para abaterem ao miserável e necessitado, para matarem os corretos no caminho.
15 Inkemba yabo izangena kweyabo inhliziyo, kwephulwe amadandili abo.
Mas sua espada entrará em seus corações, e seus arcos serão quebrados.
16 Okuncinyane alakho olungileyo kungcono kulenotho yababi abanengi.
O pouco que o justo [tem] é melhor do que a riqueza de muitos perversos.
17 Ngoba ingalo zababi zizakwephulwa, kodwa iNkosi iyabasekela abalungileyo.
Porque os braços dos perversos serão quebrados, mas o SENHOR sustenta os justos.
18 INkosi iyazazi izinsuku zabaqotho, lelifa labo lizakuba sephakadeni.
O SENHOR conhece os dias dos corretos, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 Kabayikuyangeka ngesikhathi esibi, langensuku zendlala bazasutha.
Eles não serão envergonhados no tempo mau, e terão fartura nos dias de fome.
20 Kodwa ababi bazabhubha; lezitha zeNkosi zizanyamalala njengamafutha amawundlu, zinyamalale entuthwini.
Mas os perversos perecerão, e os inimigos do SENHOR desaparecerão tal como as melhores partes dos cordeiros; eles de desfarão na fumaça.
21 Omubi uyeboleka, angabuyiseli, kodwa olungileyo uyahawukela, aphe.
O perverso toma emprestado, e paga de volta; mas o justo se compadece e dá.
22 Ngoba ababusiswe yiyo bazakudla ilifa lelizwe, kodwa abaqalekiswe yiyo bazaqunywa.
Porque os que são por ele abençoados herdarão a terra; mas os que são por ele amaldiçoados serão removidos.
23 Izinyathelo zomuntu olungileyo ziqondiswa yiNkosi, iyathokoza endleleni yakhe.
Os passos do homem [justo] são preparados pelo SENHOR; e ele tem prazer em seu caminho.
24 Loba esiwa, kayikulahlwa phansi, ngoba iNkosi isekela isandla sakhe.
Quando cai, ele não fica derrubado, pois o SENHOR sustenta a sua mão.
25 Ngangimutsha, sengimdala, kanti kangibonanga olungileyo etshiyiwe, lenzalo yakhe idinga ukudla.
Eu já fui jovem, e já envelheci; mas nunca vi o justo desamparado, nem a sua semente a pedir pão.
26 Usuku lonke ulomusa, uyeboleka, lenzalo yakhe iyisibusiso.
O dia todo ele se compadece, e empresta; e sua semente é abençoada.
27 Suka ebubini, wenze okuhle; uhlale kuze kube nininini.
Afasta-te do mal, e faze o bem; e faça sua habitação eterna.
28 Ngoba iNkosi ithanda isahlulelo, kayiyikubatshiya abangcwele bayo. Bazalondolozwa kuze kube nininini; kodwa inzalo yababi izaqunywa.
Porque o SENHOR ama o juízo, e não desampara a seus santos: eles estão guardados para sempre; mas a semente dos perversos será removida.
29 Abalungileyo bazakudla ilifa lelizwe, bahlale kulo kuze kube nininini.
Os justos herdarão a terra, e para sempre nela habitarão.
30 Umlomo wolungileyo ukhuluma inhlakanipho, lolimi lwakhe lukhuluma isahlulelo.
A boca do justo fala de sabedoria, e sua língua fala do [bom] juízo.
31 Umlayo kaNkulunkulu wakhe usenhliziyweni yakhe; izinyathelo zakhe kazitsheleli.
A Lei de seu Deus [está] em seu coração; seus passos não serão abalados.
32 Omubi uyamqaphela olungileyo, udinga ukumbulala.
O perverso espia ao justo, e procura matá-lo.
33 INkosi kayiyikumyekela esandleni sakhe, kayiyikumlahla lapho esahlulelwa.
[Mas] o SENHOR não o deixa em suas mãos; nem também o condenará, quando for julgado.
34 Lindela eNkosini, ugcine indlela yayo, izakuphakamisa ukuthi udle ilifa lelizwe; uzabona lapho ababi bequnywa.
Espera no SENHOR, guarda o seu caminho, e ele te exaltará, para herdares a terra; tu verás que os perversos serão removidos.
35 Ngambona omubi elamandla amakhulu, eziqhelisa njengesihlahla semvelo esiluhlaza.
Eu vi ao perverso violento crescer como a árvore verde, natural da terra.
36 Kube kanti wedlula, khangela-ke, wayengasekho; yebo ngamdinga, kodwa katholakalanga.
Porém ele já foi embora, e eis que ele não [existe mais]; eu o procurei, e não foi achado.
37 Nanzelela opheleleyo, umbone oqotho, ngoba ukuphela kwalowomuntu kuyikuthula.
Olha ao sincero, e vê o correto; porque o fim de [tal] homem é a paz.
38 Kodwa abaphambukayo bazabhujiswa kanyekanye; ukuphela kwababi kuzaqunywa.
Mas os transgressores serão juntamente destruídos; o fim dos perversos será eliminado.
39 Kodwa usindiso lwabalungileyo luvela eNkosini, inqaba yabo esikhathini sokuhlupheka.
Porém a salvação dos justos [vem] do SENHOR, [que é] a força deles no tempo de angústia.
40 Njalo iNkosi izabasiza ibakhulule; izabakhulula kwababi, ibasindise, ngoba baphephela kuyo.
E o SENHOR os socorrerá, e os livrará; ele os livrará dos perversos, e os salvará, porque nele confiam.