< Amahubo 37 >

1 Ungazikhathazi ngababi, ungabi lomhawu ngabenzi bobubi.
Pieśń Dawidowa. Nie obruszaj się dla złośników, ani zajrzyj czyniącym nieprawość.
2 Ngoba bazaqunywa masinyane njengotshani, babune njengohlaza.
Bo jako trawa prędko podcięci będą, a jako liście zielone opadną.
3 Themba eNkosini, wenze okuhle, uhlale elizweni, uzondle ngothembeko.
Ufaj w Panu, a czyń dobrze; mieszkajże na ziemi, a żyw się sprawiedliwie.
4 Zithokozise eNkosini, njalo izakunika iziloyiso zenhliziyo yakho.
Kochaj się w Panu, a dać prośby serca twego,
5 Nikela indlela yakho eNkosini, uthembe kuyo; yona izakwenza.
Spuść na Pana drogę twoję, a ufaj w nim, a on wszystko uczyni;
6 Izaveza ukulunga kwakho njengokukhanya, lelungelo lakho njengemini enkulu.
I wywiedzie jako światłość sprawiedliwość twoję, a sąd twój jako południe.
7 Thula eNkosini, uyilindele; ungazikhathazi ngophumelelayo ngendlela yakhe, ngomuntu owenza amacebo amabi.
Poddaj się Panu, a oczekuj go; nie obruszaj się na tego, któremu się szczęści w sprawach jego, na człowieka, który dokazuje, cokolwiek zamyśli.
8 Yekela intukuthelo, utshiye ulaka; ungazikhathazi langokwenza okubi.
Przestań gniewu, a zaniechaj popędliwości; nie zapalaj się gniewem, abyś miał źle czynić.
9 Ngoba ababi bazaqunywa, kodwa labo abalindele iNkosi bona bazakudla ilifa lelizwe.
Albowiem złośnicy będą wykorzenieni: lecz którzy oczekują Pana, ci odziedziczą ziemię.
10 Kuseyisikhatshana nje, omubi angabe esaba khona; loba uhlola indawo yakhe uyabe engasekho.
Po małej chwili alić niemasz niezbożnika; spojrzyszli na miejsce jego, alić go już niemasz.
11 Kodwa abamnene bazakudla ilifa lelizwe, bazithokozise ngobunengi bokuthula.
Lecz pokorni odziedziczą ziemię, i rozkochają się w wielkości pokoju.
12 Omubi uyaceba emelene lolungileyo, amgedlele amazinyo akhe.
Zle myśli niepobożny przeciwko sprawiedliwemu, i zgrzyta nań zębami swemi.
13 INkosi izamhleka, ngoba iyabona ukuthi usuku lwakhe luyeza.
Ale się Pan śmieje z niego; bo widzi, że przychodzi dzień jego.
14 Ababi sebehwatshe inkemba, bagobise idandili labo, ukumlahla phansi umyanga loswelayo, ukubulala abaqotho ngendlela.
Miecza dobyli niezbożni, a naciągnęli łuk swój, aby porazili ubogiego, i niedostatecznego, ażeby pomordowali tych, którzy chodzą prostą drogą;
15 Inkemba yabo izangena kweyabo inhliziyo, kwephulwe amadandili abo.
Aleć miecz ich przeniknie serce ich, a łuki ich będą połamane.
16 Okuncinyane alakho olungileyo kungcono kulenotho yababi abanengi.
Lepsza jest trocha sprawiedliwego, niż wielkie bogactwa wielu niepobożnych;
17 Ngoba ingalo zababi zizakwephulwa, kodwa iNkosi iyabasekela abalungileyo.
Albowiem ramiona niezbożników będą pokruszone; ale sprawiedliwych Pan podpiera.
18 INkosi iyazazi izinsuku zabaqotho, lelifa labo lizakuba sephakadeni.
Zna Pan dni doskonałych; przetoż dziedzictwo ich na wieki zostanie.
19 Kabayikuyangeka ngesikhathi esibi, langensuku zendlala bazasutha.
Nie będą zawstydzeni we zły czas, a we dni głodu będą nasyceni;
20 Kodwa ababi bazabhubha; lezitha zeNkosi zizanyamalala njengamafutha amawundlu, zinyamalale entuthwini.
Ale niezbożni poginą, a nieprzyjaciele Pańscy, jako tłustość barania z dymem niszczeje, tak oni zniszczeją.
21 Omubi uyeboleka, angabuyiseli, kodwa olungileyo uyahawukela, aphe.
Niezbożnik pożycza, a nie ma czem oddać; ale sprawiedliwy pokazuje łaskę, i rozdaje.
22 Ngoba ababusiswe yiyo bazakudla ilifa lelizwe, kodwa abaqalekiswe yiyo bazaqunywa.
Albowiem błogosławieni od Pana odziedziczą ziemię; ale przeklęci od niego będą wykorzenieni.
23 Izinyathelo zomuntu olungileyo ziqondiswa yiNkosi, iyathokoza endleleni yakhe.
Od Pana bywają sprawowane drogi człowieka dobrego, a droga jego, podoba mu się.
24 Loba esiwa, kayikulahlwa phansi, ngoba iNkosi isekela isandla sakhe.
Gdy padnie, nie stłucze się: albowiem Pan trzyma go za rękę jego.
25 Ngangimutsha, sengimdala, kanti kangibonanga olungileyo etshiyiwe, lenzalo yakhe idinga ukudla.
Byłem młodym, i zstarzałem się, nie widziałem sprawiedliwego opuszczonego, ani nasienia jego żebrzącego chleba.
26 Usuku lonke ulomusa, uyeboleka, lenzalo yakhe iyisibusiso.
Na każdy dzień pokazuje miłosierdzie i pożycza, a przecież nasienie jego jest w błogosławieństwie.
27 Suka ebubini, wenze okuhle; uhlale kuze kube nininini.
Odstąp od złego a czyń dobrze, a będziesz mieszkał na wieki.
28 Ngoba iNkosi ithanda isahlulelo, kayiyikubatshiya abangcwele bayo. Bazalondolozwa kuze kube nininini; kodwa inzalo yababi izaqunywa.
Albowiem Pan miłuje sąd, a nie opuści świętych swoich, na wieki w straży jego będą; ale nasienie niepobożnych będzie wykorzenione.
29 Abalungileyo bazakudla ilifa lelizwe, bahlale kulo kuze kube nininini.
Sprawiedliwi odziedziczą ziemię, i będą w niej mieszkali na wieki.
30 Umlomo wolungileyo ukhuluma inhlakanipho, lolimi lwakhe lukhuluma isahlulelo.
Usta sprawiedliwego mówią mądrość, a język jego sąd opowiada.
31 Umlayo kaNkulunkulu wakhe usenhliziyweni yakhe; izinyathelo zakhe kazitsheleli.
Zakon Boga jego jest w sercu jego; przetoż nie zachwieją się nogi jego.
32 Omubi uyamqaphela olungileyo, udinga ukumbulala.
Wypatruje niepobożny sprawiedliwego, i szuka jakoby go zabił;
33 INkosi kayiyikumyekela esandleni sakhe, kayiyikumlahla lapho esahlulelwa.
Ale Pan nie zostawi go w ręku jego, i nie potępi go, gdy będzie sądzony.
34 Lindela eNkosini, ugcine indlela yayo, izakuphakamisa ukuthi udle ilifa lelizwe; uzabona lapho ababi bequnywa.
Oczekuj Pana, i strzeż drogi jego, a on cię wywyższy, abyś odziedziczył ziemię; a oglądasz, gdy niepobożni, wytraceni będą.
35 Ngambona omubi elamandla amakhulu, eziqhelisa njengesihlahla semvelo esiluhlaza.
Widziałem niezbożnika nader wyniosłego, a rozłożonego jako drzewo zielone samorosłe;
36 Kube kanti wedlula, khangela-ke, wayengasekho; yebo ngamdinga, kodwa katholakalanga.
Ale przeminął, a oto go nie było; szukałem go, alem go znaleść nie mógł.
37 Nanzelela opheleleyo, umbone oqotho, ngoba ukuphela kwalowomuntu kuyikuthula.
Spojrzyj na niewinnego, a przypatrz się szczeremu, że ostatnie rzeczy takiego człowieka są spokojne.
38 Kodwa abaphambukayo bazabhujiswa kanyekanye; ukuphela kwababi kuzaqunywa.
Lecz przestępcy pospołu poginą, a niezbożnicy na ostatek wykorzenieni będą.
39 Kodwa usindiso lwabalungileyo luvela eNkosini, inqaba yabo esikhathini sokuhlupheka.
Wszakże zbawienie sprawiedliwych jest od Pana, który jest mocą ich czasu uciśnienia.
40 Njalo iNkosi izabasiza ibakhulule; izabakhulula kwababi, ibasindise, ngoba baphephela kuyo.
Wspomaga ich Pan, i wyrywa ich; wyrywa ich od niepobożnych, i zachowuje ich; bo w nim nadzieję mają.

< Amahubo 37 >