< Amahubo 37 >
1 Ungazikhathazi ngababi, ungabi lomhawu ngabenzi bobubi.
Davidov. ALEF Nemoj se žestiti na opake, zavidjet nemoj pakosnicima:
2 Ngoba bazaqunywa masinyane njengotshani, babune njengohlaza.
kao trava brzo se osuše, k'o mlada zelen brzo uvenu.
3 Themba eNkosini, wenze okuhle, uhlale elizweni, uzondle ngothembeko.
BET U Jahvu se uzdaj i čini dobro, da smiješ stanovati u zemlji i živjeti u miru.
4 Zithokozise eNkosini, njalo izakunika iziloyiso zenhliziyo yakho.
Sva radost tvoja neka bude Jahve: on će ispuniti želje tvoga srca!
5 Nikela indlela yakho eNkosini, uthembe kuyo; yona izakwenza.
GIMEL Prepusti Jahvi putove svoje, u njega se uzdaj i on će sve voditi.
6 Izaveza ukulunga kwakho njengokukhanya, lelungelo lakho njengemini enkulu.
Pravda će tvoja zasjati k'o svjetlost i tvoje pravo k'o sunce podnevno.
7 Thula eNkosini, uyilindele; ungazikhathazi ngophumelelayo ngendlela yakhe, ngomuntu owenza amacebo amabi.
DALET Smiri se pred Jahvom i njemu se nadaj, ne žesti se na onog koji ima sreće, na čovjeka koji spletke kuje.
8 Yekela intukuthelo, utshiye ulaka; ungazikhathazi langokwenza okubi.
HE Stišaj svoj gnjev i ostavi se srdžbe, ne žesti se da zlo ne učiniš.
9 Ngoba ababi bazaqunywa, kodwa labo abalindele iNkosi bona bazakudla ilifa lelizwe.
Jer će biti satrti zlikovci, a koji se u Jahvu uzdaju, baštinit će zemlju.
10 Kuseyisikhatshana nje, omubi angabe esaba khona; loba uhlola indawo yakhe uyabe engasekho.
VAU Još malo i nestat će bezbožnika: mjesto ćeš njegovo tražiti, a njega više nema.
11 Kodwa abamnene bazakudla ilifa lelizwe, bazithokozise ngobunengi bokuthula.
Zemlju će posjedovati krotki, obilje mira oni će uživat'.
12 Omubi uyaceba emelene lolungileyo, amgedlele amazinyo akhe.
ZAJIN Bezbožnik smišlja zlo pravedniku i zubima škrguće na njega.
13 INkosi izamhleka, ngoba iyabona ukuthi usuku lwakhe luyeza.
A Gospod se njemu smije jer vidi da dan njegov dolazi.
14 Ababi sebehwatshe inkemba, bagobise idandili labo, ukumlahla phansi umyanga loswelayo, ukubulala abaqotho ngendlela.
HET Mač potežu bezbošci i zapinju lukove da obore jadnika i siromaha, da pokolju one koji hode pravim putem.
15 Inkemba yabo izangena kweyabo inhliziyo, kwephulwe amadandili abo.
Mačem će vlastito srce probiti, slomit će se njihovi lukovi.
16 Okuncinyane alakho olungileyo kungcono kulenotho yababi abanengi.
TET Bolje je i malo u pravednika no golemo blago u zlotvora:
17 Ngoba ingalo zababi zizakwephulwa, kodwa iNkosi iyabasekela abalungileyo.
jer će se ruke zlotvora slomiti, a Jahve je oslon pravedniku.
18 INkosi iyazazi izinsuku zabaqotho, lelifa labo lizakuba sephakadeni.
JOD Jahve se brine za život čestitih, dovijeka će trajati baština njihova.
19 Kabayikuyangeka ngesikhathi esibi, langensuku zendlala bazasutha.
Neće se postidjeti u vrijeme nevolje, bit će siti u danima gladi.
20 Kodwa ababi bazabhubha; lezitha zeNkosi zizanyamalala njengamafutha amawundlu, zinyamalale entuthwini.
KAF A bezbožnici će propasti, dušmani Jahvini povenut će k'o ures livada, poput dima se rasplinuti.
21 Omubi uyeboleka, angabuyiseli, kodwa olungileyo uyahawukela, aphe.
LAMED Bezbožnik zaima, ali ne vraća, pravednik se sažaljeva i daje.
22 Ngoba ababusiswe yiyo bazakudla ilifa lelizwe, kodwa abaqalekiswe yiyo bazaqunywa.
Oni koje Jahve blagoslovi baštinit će zemlju, a koje prokune bit će zatrti.
23 Izinyathelo zomuntu olungileyo ziqondiswa yiNkosi, iyathokoza endleleni yakhe.
MEM Jahve vodi i učvršćuje korake čovjeku i mio mu je put njegov.
24 Loba esiwa, kayikulahlwa phansi, ngoba iNkosi isekela isandla sakhe.
Ako i posrne, ne pada jer ga Jahve drži za ruku.
25 Ngangimutsha, sengimdala, kanti kangibonanga olungileyo etshiyiwe, lenzalo yakhe idinga ukudla.
NUN Mlad bijah i ostarjeh, al' ne vidjeh pravednika napuštena ili da mu djeca kruha prose.
26 Usuku lonke ulomusa, uyeboleka, lenzalo yakhe iyisibusiso.
Uvijek je milosrdan i u zajam daje, na njegovu je potomstvu blagoslov.
27 Suka ebubini, wenze okuhle; uhlale kuze kube nininini.
SAMEK Zla se kloni i čini dobro, i ostat ćeš dovijeka.
28 Ngoba iNkosi ithanda isahlulelo, kayiyikubatshiya abangcwele bayo. Bazalondolozwa kuze kube nininini; kodwa inzalo yababi izaqunywa.
Jer Jahve ljubi pravdu i pobožnika svojih ne ostavlja. AJIN Zauvijek će biti zatrti zlikovci, istrijebit će se potomstvo bezbožnika.
29 Abalungileyo bazakudla ilifa lelizwe, bahlale kulo kuze kube nininini.
Zemlju će posjedovati pravednici i živjet će na njoj dovijeka.
30 Umlomo wolungileyo ukhuluma inhlakanipho, lolimi lwakhe lukhuluma isahlulelo.
PE Pravednikova usta mudrost kazuju, a jezik njegov govori pravo.
31 Umlayo kaNkulunkulu wakhe usenhliziyweni yakhe; izinyathelo zakhe kazitsheleli.
Zakon mu je Božji u srcu, ne kolebaju se koraci njegovi.
32 Omubi uyamqaphela olungileyo, udinga ukumbulala.
SADE Bezbožnik vreba pravednoga i smišlja da ga usmrti.
33 INkosi kayiyikumyekela esandleni sakhe, kayiyikumlahla lapho esahlulelwa.
Jahve ga neće ostaviti u njegovoj vlasti i neće dopustiti da ga na sudu osude.
34 Lindela eNkosini, ugcine indlela yayo, izakuphakamisa ukuthi udle ilifa lelizwe; uzabona lapho ababi bequnywa.
KOF U Jahvu se uzdaj i drži se puta njegova: on će te uzvisit' i baštinit ćeš zemlju; radostan ćeš gledati propast bezbožnih.
35 Ngambona omubi elamandla amakhulu, eziqhelisa njengesihlahla semvelo esiluhlaza.
REŠ Vidjeh obijesna zlotvora gdje se k'o cedar krošnjat širi.
36 Kube kanti wedlula, khangela-ke, wayengasekho; yebo ngamdinga, kodwa katholakalanga.
Prođoh, i gle - nema ga više; potražih ga i ne nađoh.
37 Nanzelela opheleleyo, umbone oqotho, ngoba ukuphela kwalowomuntu kuyikuthula.
ŠIN Promatraj čestita i gledaj neporočna: mirotvorac ima potomstvo.
38 Kodwa abaphambukayo bazabhujiswa kanyekanye; ukuphela kwababi kuzaqunywa.
A grešnici bit će svi iskorijenjeni, istrijebit će se zlikovačko sjeme.
39 Kodwa usindiso lwabalungileyo luvela eNkosini, inqaba yabo esikhathini sokuhlupheka.
TAU Od Jahve dolazi spas pravednicima, on im je zaklon u vrijeme nevolje.
40 Njalo iNkosi izabasiza ibakhulule; izabakhulula kwababi, ibasindise, ngoba baphephela kuyo.
Jahve im pomaže, on ih izbavlja: on će ih izbaviti od zlotvora i spasiti, jer u njemu traže okrilje.