< Amahubo 36 >
1 Kulenkulumo yesiphambeko kokhohlakeleyo; ngaphakathi kwenhliziyo yami ngathi: Kakukho ukwesaba uNkulunkulu phambi kwamehlo akhe.
La transgresión del impío habla a su corazón. No hay temor a ʼElohim delante de sus ojos.
2 Ngoba uyazikhohlisa emehlweni akhe, ububi bakhe buze butholakale buzondeka.
Se jacta ante sus propios ojos De que su iniquidad no será descubierta ni aborrecida.
3 Amazwi omlomo wakhe ayibubi lenkohliso; uyekele inhlakanipho ukwenza okuhle.
Las palabras de su boca son iniquidad y engaño. Dejó de ser sabio, de hacer el bien.
4 Uceba okubi embhedeni wakhe, azimise endleleni engalunganga, kakwali okubi.
Trama iniquidad sobre su cama. Se mantiene en camino no bueno. No aborrece lo malo.
5 Nkosi, umusa wakho usemazulwini, uthembeko lwakho luze lufike emayezini.
Oh Yavé, tu misericordia llega hasta el cielo, Y hasta las nubes tu fidelidad.
6 Ukulunga kwakho kunjengezintaba zikaNkulunkulu, izahlulelo zakho ziyinziki enkulu; uyalondoloza umuntu lenyamazana, Nkosi.
Tu justicia es como las montañas de ʼEL, Tus juicios, como inmenso abismo. Tú, oh Yavé, preservas al hombre y la bestia.
7 Luligugu kangakanani uthandolomusa wakho, Nkulunkulu! Ngakho abantwana babantu baphephela emthunzini wempiko zakho.
¡Oh ʼElohim, cuán preciosa es tu misericordia! Por eso los hombres se amparan bajo la sombra de tus alas.
8 Bazasutha kakhulu ngamanono endlu yakho, ubanathise okomfula wentokozo yakho.
Son plenamente saciados con la abundancia de tu casa, Les das de beber del torrente de tus delicias.
9 Ngoba ukuwe umthombo wempilo; ekukhanyeni kwakho sizabona ukukhanya.
Porque contigo está el manantial de la vida. En tu luz vemos la luz.
10 Luqhubele phambili uthandolomusa wakho kulabo abakwaziyo, lokulunga kwakho kubo abaqotho enhliziyweni.
Extiende tu misericordia a los que te conocen, Y tu justicia a los rectos de corazón.
11 Unyawo lwabazigqajayo lungezi kimi, lesandla sababi singangixotshi.
No me alcance el pie de la soberbia, Ni me mueva la mano del inicuo.
12 Nampo abenzi bobubi sebewile, bawiselwe phansi, kabalakuvuka.
Ahí cayeron los que obran iniquidad, Fueron derribados, Y no pueden levantarse.