< Amahubo 36 >
1 Kulenkulumo yesiphambeko kokhohlakeleyo; ngaphakathi kwenhliziyo yami ngathi: Kakukho ukwesaba uNkulunkulu phambi kwamehlo akhe.
A prevaricação do ímpio diz no intimo do seu coração: Não há temor de Deus perante os seus olhos.
2 Ngoba uyazikhohlisa emehlweni akhe, ububi bakhe buze butholakale buzondeka.
Porque em seus olhos se lisongeia, até que a sua iniquidade se descubra ser detestável.
3 Amazwi omlomo wakhe ayibubi lenkohliso; uyekele inhlakanipho ukwenza okuhle.
As palavras da sua boca são malícia e engano: deixou de entender e de fazer o bem.
4 Uceba okubi embhedeni wakhe, azimise endleleni engalunganga, kakwali okubi.
Projeta a malícia na sua cama; põe-se no caminho que não é bom: não aborrece o mal
5 Nkosi, umusa wakho usemazulwini, uthembeko lwakho luze lufike emayezini.
A tua misericórdia, Senhor, está nos céus, e a tua fidelidade chega até às mais excelsas nuvens.
6 Ukulunga kwakho kunjengezintaba zikaNkulunkulu, izahlulelo zakho ziyinziki enkulu; uyalondoloza umuntu lenyamazana, Nkosi.
A tua justiça é como as grandes montanhas; os teus juízos são um grande abismo; Senhor, tu conservas os homens e os animais.
7 Luligugu kangakanani uthandolomusa wakho, Nkulunkulu! Ngakho abantwana babantu baphephela emthunzini wempiko zakho.
Quão preciosa é, ó Deus, a tua benignidade, pelo que os filhos dos homens se abrigam à sombra das tuas asas.
8 Bazasutha kakhulu ngamanono endlu yakho, ubanathise okomfula wentokozo yakho.
Eles se fartarão da gordura da tua casa, e os farás beber da corrente das tuas delícias;
9 Ngoba ukuwe umthombo wempilo; ekukhanyeni kwakho sizabona ukukhanya.
Porque em ti está o manancial da vida; na tua luz veremos a luz.
10 Luqhubele phambili uthandolomusa wakho kulabo abakwaziyo, lokulunga kwakho kubo abaqotho enhliziyweni.
Estende a tua benignidade sobre os que te conhecem, e a tua justiça sobre os retos de coração.
11 Unyawo lwabazigqajayo lungezi kimi, lesandla sababi singangixotshi.
Não venha sobre mim o pé dos soberbos, e não me mova a mão dos ímpios.
12 Nampo abenzi bobubi sebewile, bawiselwe phansi, kabalakuvuka.
Ali caem os que obram a iniquidade; cairão, e não se poderão levantar.