< Amahubo 36 >

1 Kulenkulumo yesiphambeko kokhohlakeleyo; ngaphakathi kwenhliziyo yami ngathi: Kakukho ukwesaba uNkulunkulu phambi kwamehlo akhe.
למנצח לעבד-יהוה לדוד ב נאם-פשע לרשע בקרב לבי אין-פחד אלהים לנגד עיניו
2 Ngoba uyazikhohlisa emehlweni akhe, ububi bakhe buze butholakale buzondeka.
כי-החליק אליו בעיניו למצא עונו לשנא
3 Amazwi omlomo wakhe ayibubi lenkohliso; uyekele inhlakanipho ukwenza okuhle.
דברי-פיו און ומרמה חדל להשכיל להיטיב
4 Uceba okubi embhedeni wakhe, azimise endleleni engalunganga, kakwali okubi.
און יחשב--על-משכבו יתיצב על-דרך לא-טוב רע לא ימאס
5 Nkosi, umusa wakho usemazulwini, uthembeko lwakho luze lufike emayezini.
יהוה בהשמים חסדך אמונתך עד-שחקים
6 Ukulunga kwakho kunjengezintaba zikaNkulunkulu, izahlulelo zakho ziyinziki enkulu; uyalondoloza umuntu lenyamazana, Nkosi.
צדקתך כהררי-אל--משפטיך תהום רבה אדם ובהמה תושיע יהוה
7 Luligugu kangakanani uthandolomusa wakho, Nkulunkulu! Ngakho abantwana babantu baphephela emthunzini wempiko zakho.
מה-יקר חסדך אלהים ובני אדם--בצל כנפיך יחסיון
8 Bazasutha kakhulu ngamanono endlu yakho, ubanathise okomfula wentokozo yakho.
ירוין מדשן ביתך ונחל עדניך תשקם
9 Ngoba ukuwe umthombo wempilo; ekukhanyeni kwakho sizabona ukukhanya.
כי-עמך מקור חיים באורך נראה-אור
10 Luqhubele phambili uthandolomusa wakho kulabo abakwaziyo, lokulunga kwakho kubo abaqotho enhliziyweni.
משך חסדך לידעיך וצדקתך לישרי-לב
11 Unyawo lwabazigqajayo lungezi kimi, lesandla sababi singangixotshi.
אל-תבואני רגל גאוה ויד-רשעים אל-תנדני
12 Nampo abenzi bobubi sebewile, bawiselwe phansi, kabalakuvuka.
שם נפלו פעלי און דחו ולא-יכלו קום

< Amahubo 36 >