< Amahubo 36 >
1 Kulenkulumo yesiphambeko kokhohlakeleyo; ngaphakathi kwenhliziyo yami ngathi: Kakukho ukwesaba uNkulunkulu phambi kwamehlo akhe.
For the leader. Of the servant of the Lord, of David. Sin whispers within the heart of the wicked, who have no dread of God before their eyes.
2 Ngoba uyazikhohlisa emehlweni akhe, ububi bakhe buze butholakale buzondeka.
It flatters them in their eyes that their sin will not be found out.
3 Amazwi omlomo wakhe ayibubi lenkohliso; uyekele inhlakanipho ukwenza okuhle.
First, their speech becomes wicked and false, they give up acting wisely and well.
4 Uceba okubi embhedeni wakhe, azimise endleleni engalunganga, kakwali okubi.
Then they plot deliberate wrong, take their stand on the wicked way, without the least shrinking from evil.
5 Nkosi, umusa wakho usemazulwini, uthembeko lwakho luze lufike emayezini.
Your love, O Lord, touches the heavens, your faithfulness reaches the clouds.
6 Ukulunga kwakho kunjengezintaba zikaNkulunkulu, izahlulelo zakho ziyinziki enkulu; uyalondoloza umuntu lenyamazana, Nkosi.
Your justice is like the great mountains, your judgments are like the broad sea. Lord, you save people and animals.
7 Luligugu kangakanani uthandolomusa wakho, Nkulunkulu! Ngakho abantwana babantu baphephela emthunzini wempiko zakho.
How precious your love, O God! All may seek shelter in the shadow of your wings.
8 Bazasutha kakhulu ngamanono endlu yakho, ubanathise okomfula wentokozo yakho.
They feast on the fat of your house, they drink of your brook of delights.
9 Ngoba ukuwe umthombo wempilo; ekukhanyeni kwakho sizabona ukukhanya.
For with you is the fountain of life, in the light that is yours we see light.
10 Luqhubele phambili uthandolomusa wakho kulabo abakwaziyo, lokulunga kwakho kubo abaqotho enhliziyweni.
O continue your grace to the faithful, your love to the upright in heart.
11 Unyawo lwabazigqajayo lungezi kimi, lesandla sababi singangixotshi.
Let no arrogant foot tread upon me, no wicked hand drive me to exile.
12 Nampo abenzi bobubi sebewile, bawiselwe phansi, kabalakuvuka.
There the workers of wrong lie prostrate, thrust down to rise up no more.