< Amahubo 36 >

1 Kulenkulumo yesiphambeko kokhohlakeleyo; ngaphakathi kwenhliziyo yami ngathi: Kakukho ukwesaba uNkulunkulu phambi kwamehlo akhe.
To the chief Musician. [A Psalm] of the servant of Jehovah; of David. The transgression of the wicked uttereth within my heart, There is no fear of God before his eyes.
2 Ngoba uyazikhohlisa emehlweni akhe, ububi bakhe buze butholakale buzondeka.
For he flattereth himself in his own eyes, [even] when his iniquity is found to be hateful.
3 Amazwi omlomo wakhe ayibubi lenkohliso; uyekele inhlakanipho ukwenza okuhle.
The words of his mouth are wickedness and deceit: he hath left off to be wise, to do good.
4 Uceba okubi embhedeni wakhe, azimise endleleni engalunganga, kakwali okubi.
He deviseth wickedness up on his bed; he setteth himself in a way that is not good: he abhorreth not evil.
5 Nkosi, umusa wakho usemazulwini, uthembeko lwakho luze lufike emayezini.
Jehovah, thy loving-kindness is in the heavens, and thy faithfulness [reacheth] unto the clouds.
6 Ukulunga kwakho kunjengezintaba zikaNkulunkulu, izahlulelo zakho ziyinziki enkulu; uyalondoloza umuntu lenyamazana, Nkosi.
Thy righteousness is like the high mountains; thy judgments are a great deep: thou, Jehovah, preservest man and beast.
7 Luligugu kangakanani uthandolomusa wakho, Nkulunkulu! Ngakho abantwana babantu baphephela emthunzini wempiko zakho.
How precious is thy loving-kindness, O God! So the sons of men take refuge under the shadow of thy wings.
8 Bazasutha kakhulu ngamanono endlu yakho, ubanathise okomfula wentokozo yakho.
They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou wilt make them drink of the river of thy pleasures.
9 Ngoba ukuwe umthombo wempilo; ekukhanyeni kwakho sizabona ukukhanya.
For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.
10 Luqhubele phambili uthandolomusa wakho kulabo abakwaziyo, lokulunga kwakho kubo abaqotho enhliziyweni.
Continue thy loving-kindness unto them that know thee, and thy righteousness to the upright in heart;
11 Unyawo lwabazigqajayo lungezi kimi, lesandla sababi singangixotshi.
Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked drive me away.
12 Nampo abenzi bobubi sebewile, bawiselwe phansi, kabalakuvuka.
There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and are not able to rise.

< Amahubo 36 >