< Amahubo 36 >

1 Kulenkulumo yesiphambeko kokhohlakeleyo; ngaphakathi kwenhliziyo yami ngathi: Kakukho ukwesaba uNkulunkulu phambi kwamehlo akhe.
Unto the end. To the servant of the Lord, David himself. The unjust one has said within himself that he would commit offenses. There is no fear of God before his eyes.
2 Ngoba uyazikhohlisa emehlweni akhe, ububi bakhe buze butholakale buzondeka.
For he has acted deceitfully in his sight, such that his iniquity will be found to be hatred.
3 Amazwi omlomo wakhe ayibubi lenkohliso; uyekele inhlakanipho ukwenza okuhle.
The words of his mouth are iniquity and deceit. He is unwilling to understand, so that he may act well.
4 Uceba okubi embhedeni wakhe, azimise endleleni engalunganga, kakwali okubi.
He has been considering iniquity on his bed. He has set himself on every way that is not good; moreover, he has not hated evil.
5 Nkosi, umusa wakho usemazulwini, uthembeko lwakho luze lufike emayezini.
Lord, your mercy is in heaven, and your truth is even to the clouds.
6 Ukulunga kwakho kunjengezintaba zikaNkulunkulu, izahlulelo zakho ziyinziki enkulu; uyalondoloza umuntu lenyamazana, Nkosi.
Your justice is like the mountains of God. Your judgments are a great abyss. Men and beasts, you will save, O Lord.
7 Luligugu kangakanani uthandolomusa wakho, Nkulunkulu! Ngakho abantwana babantu baphephela emthunzini wempiko zakho.
How you have multiplied your mercy, O God! And so the sons of men will hope under the cover of your wings.
8 Bazasutha kakhulu ngamanono endlu yakho, ubanathise okomfula wentokozo yakho.
They will be inebriated with the fruitfulness of your house, and you will give them to drink from the torrent of your enjoyment.
9 Ngoba ukuwe umthombo wempilo; ekukhanyeni kwakho sizabona ukukhanya.
For with you is the fountain of life; and within your light, we will see the light.
10 Luqhubele phambili uthandolomusa wakho kulabo abakwaziyo, lokulunga kwakho kubo abaqotho enhliziyweni.
Extend your mercy before those who know you, and your justice to these, who are upright in heart.
11 Unyawo lwabazigqajayo lungezi kimi, lesandla sababi singangixotshi.
May arrogant feet not approach me, and may the hand of the sinner not disturb me.
12 Nampo abenzi bobubi sebewile, bawiselwe phansi, kabalakuvuka.
In that place, those who work iniquity have fallen. They have been expelled; they were not able to stand.

< Amahubo 36 >