< Amahubo 34 >
1 Ngizayibonga iNkosi ngesikhathi sonke; ukudunyiswa kwayo kuzahlala kusemlonyeni wami.
Salmo de David, cuando mudó su semblante delante de Abimelech, y él lo echó, y fuése. BENDECIRÉ á Jehová en todo tiempo; su alabanza [será] siempre en mi boca.
2 Umphefumulo wami uzazincoma eNkosini; abathobekileyo bazakuzwa bathokoze.
En Jehová se gloriará mi alma: oiránlo los mansos, y se alegrarán.
3 Ikhuliseni iNkosi kanye lami, asiliphakamise ibizo layo kanyekanye.
Engrandeced á Jehová conmigo, y ensalcemos su nombre á una.
4 Ngayidinga iNkosi, yangiphendula, yasingikhulula kukho konke ukwesaba kwami.
Busqué á Jehová, y él me oyó, y libróme de todos mis temores.
5 Bakhangela kuyo, bakhazimula, lobuso babo kabubanga lenhloni.
A él miraron y fueron alumbrados: y sus rostros no se avergonzaron.
6 Lo umyanga wakhala, leNkosi yezwa, yasimsindisa kuzo zonke inkathazo zakhe.
Este pobre clamó, y oyóle Jehová, y librólo de todas sus angustias.
7 Ingilosi yeNkosi imisa inkamba izingelezele labo abayesabayo, ibakhulule.
El ángel de Jehová acampa en derredor de los que le temen, y los defiende.
8 Nambithanini libone ukuthi iNkosi ilungile. Ubusisiwe lowomuntu othembela kuyo.
Gustad, y ved que es bueno Jehová: dichoso el hombre que confiará en él.
9 Yesabeni iNkosi, bangcwele bayo, ngoba kakulakuswela kwabayesabayo.
Temed á Jehová, vosotros sus santos; porque no hay falta para los que le temen.
10 Izilwane ezintsha ziyaswela zilambe, kodwa labo abayidingayo iNkosi kabasweli lutho oluhle.
Los leoncillos necesitaron, y tuvieron hambre; pero los que buscan á Jehová, no tendrán falta de ningún bien.
11 Wozani, bantwana, lingilalele, ngizalifundisa ukwesaba iNkosi.
Venid, hijos, oidme; el temor de Jehová os enseñaré.
12 Ngubani umuntu ofisa impilo, othanda izinsuku ukuthi abone okuhle?
¿Quién es el hombre que desea vida, que codicia días para ver bien?
13 Londa ulimi lwakho kokubi, lendebe zakho ekukhulumeni inkohliso.
Guarda tu lengua de mal, y tus labios de hablar engaño.
14 Suka kokubi, wenze okuhle, dinga ukuthula, kunxwanele.
Apártate del mal, y haz el bien; busca la paz, y síguela.
15 Amehlo eNkosi akwabalungileyo, lezindlebe zayo kukukhala kwabo.
Los ojos de Jehová están sobre los justos, y [atentos] sus oídos al clamor de ellos.
16 Ubuso beNkosi bumelene labenza okubi, ukuquma ukukhunjulwa kwabo kusuke emhlabeni.
La ira de Jehová contra los que mal hacen, para cortar de la tierra la memoria de ellos.
17 Bakhala, iNkosi yezwa; iyabakhulula kuzo zonke izinhlupheko zabo.
Clamaron [los justos], y Jehová oyó, y librólos de todas sus angustias.
18 INkosi iseduze labo abalenhliziyo ezephukileyo, iyabasindisa abalomoya odabukileyo.
Cercano está Jehová á los quebrantados de corazón; y salvará á los contritos de espíritu.
19 Zinengi inhlupheko zolungileyo, kodwa iNkosi iyamkhulula kuzo zonke.
Muchos son los males del justo; mas de todos ellos lo librará Jehová.
20 Iyawagcina wonke amathambo akhe, kakwaphulwa lelilodwa kuwo.
El guarda todos sus huesos; ni uno de ellos será quebrantado.
21 Okubi kuzambulala okhohlakeleyo; labazonda olungileyo bazalahlwa.
Matará al malo la maldad; y los que aborrecen al justo serán asolados.
22 INkosi iyahlenga umphefumulo wenceku zayo; njalo bonke abathemba kuyo kabayikulahlwa.
Jehová redime el alma de sus siervos; y no serán asolados cuantos en él confían.