< Amahubo 34 >
1 Ngizayibonga iNkosi ngesikhathi sonke; ukudunyiswa kwayo kuzahlala kusemlonyeni wami.
Bendeciré a Yavé en todo tiempo. Su alabanza estará de continuo en mi boca.
2 Umphefumulo wami uzazincoma eNkosini; abathobekileyo bazakuzwa bathokoze.
En Yavé se gloriará mi alma. Lo oirán los mansos y se alegrarán.
3 Ikhuliseni iNkosi kanye lami, asiliphakamise ibizo layo kanyekanye.
Engrandezcan a Yavé conmigo, Y exaltemos juntos su Nombre.
4 Ngayidinga iNkosi, yangiphendula, yasingikhulula kukho konke ukwesaba kwami.
Busqué a Yavé y Él me respondió, Y me libró de todos mis temores.
5 Bakhangela kuyo, bakhazimula, lobuso babo kabubanga lenhloni.
Los que miraron a Él fueron iluminados, Y sus semblantes nunca serán avergonzados.
6 Lo umyanga wakhala, leNkosi yezwa, yasimsindisa kuzo zonke inkathazo zakhe.
Este pobre clamó, Y Yavé lo escuchó, Y lo salvó de todas sus angustias.
7 Ingilosi yeNkosi imisa inkamba izingelezele labo abayesabayo, ibakhulule.
El Ángel de Yavé acampa alrededor de los que le temen, Y los rescata.
8 Nambithanini libone ukuthi iNkosi ilungile. Ubusisiwe lowomuntu othembela kuyo.
Prueben y vean que Yavé es bueno. ¡Cuán feliz es el varón que confía en Él!
9 Yesabeni iNkosi, bangcwele bayo, ngoba kakulakuswela kwabayesabayo.
Teman a Yavé, ustedes sus santos, Porque nada falta a los que le temen.
10 Izilwane ezintsha ziyaswela zilambe, kodwa labo abayidingayo iNkosi kabasweli lutho oluhle.
Los cachorros de león necesitan y sufren hambre, Pero los que buscan a Yavé no carecen de ningún bien.
11 Wozani, bantwana, lingilalele, ngizalifundisa ukwesaba iNkosi.
Vengan, hijos, escúchenme. Les enseñaré el temor a Yavé.
12 Ngubani umuntu ofisa impilo, othanda izinsuku ukuthi abone okuhle?
¿Quién es el hombre que desea vida, Que desea muchos días para ver el bien?
13 Londa ulimi lwakho kokubi, lendebe zakho ekukhulumeni inkohliso.
Guarda tu boca del mal Y tus labios de hablar engaño.
14 Suka kokubi, wenze okuhle, dinga ukuthula, kunxwanele.
Apártate del mal y haz el bien. Busca la paz y persíguela.
15 Amehlo eNkosi akwabalungileyo, lezindlebe zayo kukukhala kwabo.
Los ojos de Yavé están hacia los justos, Y sus oídos atentos al clamor de ellos.
16 Ubuso beNkosi bumelene labenza okubi, ukuquma ukukhunjulwa kwabo kusuke emhlabeni.
El rostro de Yavé está contra los perversos, Para cortar su memoria de la tierra.
17 Bakhala, iNkosi yezwa; iyabakhulula kuzo zonke izinhlupheko zabo.
Claman los justos, Y Yavé los oye Y los libra de todas sus angustias.
18 INkosi iseduze labo abalenhliziyo ezephukileyo, iyabasindisa abalomoya odabukileyo.
Cercano está Yavé a los quebrantados de corazón, Y salva a los contritos de espíritu.
19 Zinengi inhlupheko zolungileyo, kodwa iNkosi iyamkhulula kuzo zonke.
Muchas son las aflicciones del justo, Pero de todas ellas lo libra Yavé.
20 Iyawagcina wonke amathambo akhe, kakwaphulwa lelilodwa kuwo.
Él guarda todos sus huesos. Ni uno de ellos es quebrado.
21 Okubi kuzambulala okhohlakeleyo; labazonda olungileyo bazalahlwa.
Matará al malo la maldad, Y los que aborrecen al justo serán culpables.
22 INkosi iyahlenga umphefumulo wenceku zayo; njalo bonke abathemba kuyo kabayikulahlwa.
Yavé redime la vida de sus esclavos. No serán condenados cuantos en Él confían.