< Amahubo 34 >
1 Ngizayibonga iNkosi ngesikhathi sonke; ukudunyiswa kwayo kuzahlala kusemlonyeni wami.
By David, in his changing his behaviour before Abimelech, and he driveth him away, and he goeth. I do bless Jehovah at all times, Continually His praise [is] in my mouth.
2 Umphefumulo wami uzazincoma eNkosini; abathobekileyo bazakuzwa bathokoze.
In Jehovah doth my soul boast herself, Hear do the humble and rejoice.
3 Ikhuliseni iNkosi kanye lami, asiliphakamise ibizo layo kanyekanye.
Ascribe ye greatness to Jehovah with me, And we exalt His name together.
4 Ngayidinga iNkosi, yangiphendula, yasingikhulula kukho konke ukwesaba kwami.
I sought Jehovah, and He answered me, And from all my fears did deliver me.
5 Bakhangela kuyo, bakhazimula, lobuso babo kabubanga lenhloni.
They looked expectingly unto Him, And they became bright, And their faces are not ashamed.
6 Lo umyanga wakhala, leNkosi yezwa, yasimsindisa kuzo zonke inkathazo zakhe.
This poor [one] called, and Jehovah heard, And from all his distresses saved him.
7 Ingilosi yeNkosi imisa inkamba izingelezele labo abayesabayo, ibakhulule.
A messenger of Jehovah is encamping, Round about those who fear Him, And He armeth them.
8 Nambithanini libone ukuthi iNkosi ilungile. Ubusisiwe lowomuntu othembela kuyo.
Taste ye and see that Jehovah [is] good, O the happiness of the man who trusteth in Him.
9 Yesabeni iNkosi, bangcwele bayo, ngoba kakulakuswela kwabayesabayo.
Fear Jehovah, ye His holy ones, For there is no lack to those fearing Him.
10 Izilwane ezintsha ziyaswela zilambe, kodwa labo abayidingayo iNkosi kabasweli lutho oluhle.
Young lions have lacked and been hungry, And those seeking Jehovah lack not any good,
11 Wozani, bantwana, lingilalele, ngizalifundisa ukwesaba iNkosi.
Come ye, children, hearken to me, The fear of Jehovah I do teach you.
12 Ngubani umuntu ofisa impilo, othanda izinsuku ukuthi abone okuhle?
Who [is] the man that is desiring life? Loving days to see good?
13 Londa ulimi lwakho kokubi, lendebe zakho ekukhulumeni inkohliso.
Keep thy tongue from evil, And thy lips from speaking deceit.
14 Suka kokubi, wenze okuhle, dinga ukuthula, kunxwanele.
Turn aside from evil and do good, Seek peace and pursue it.
15 Amehlo eNkosi akwabalungileyo, lezindlebe zayo kukukhala kwabo.
The eyes of Jehovah [are] unto the righteous, And His ears unto their cry.
16 Ubuso beNkosi bumelene labenza okubi, ukuquma ukukhunjulwa kwabo kusuke emhlabeni.
(The face of Jehovah [is] on doers of evil, To cut off from earth their memorial.)
17 Bakhala, iNkosi yezwa; iyabakhulula kuzo zonke izinhlupheko zabo.
They cried, and Jehovah heard, And from all their distresses delivered them.
18 INkosi iseduze labo abalenhliziyo ezephukileyo, iyabasindisa abalomoya odabukileyo.
Near [is] Jehovah to the broken of heart, And the bruised of spirit He saveth.
19 Zinengi inhlupheko zolungileyo, kodwa iNkosi iyamkhulula kuzo zonke.
Many [are] the evils of the righteous, Out of them all doth Jehovah deliver him.
20 Iyawagcina wonke amathambo akhe, kakwaphulwa lelilodwa kuwo.
He is keeping all his bones, One of them hath not been broken.
21 Okubi kuzambulala okhohlakeleyo; labazonda olungileyo bazalahlwa.
Evil doth put to death the wicked, And those hating the righteous are desolate.
22 INkosi iyahlenga umphefumulo wenceku zayo; njalo bonke abathemba kuyo kabayikulahlwa.
Jehovah redeemeth the soul of His servants, And none trusting in Him are desolate!