< Amahubo 34 >

1 Ngizayibonga iNkosi ngesikhathi sonke; ukudunyiswa kwayo kuzahlala kusemlonyeni wami.
I will always thank Yahweh; I will constantly praise him [MTY].
2 Umphefumulo wami uzazincoma eNkosini; abathobekileyo bazakuzwa bathokoze.
I will boast about what Yahweh [has done]. All those who are oppressed/discouraged should hear me and rejoice.
3 Ikhuliseni iNkosi kanye lami, asiliphakamise ibizo layo kanyekanye.
Join with me in telling others that Yahweh is great! You and I should together proclaim how glorious he is!
4 Ngayidinga iNkosi, yangiphendula, yasingikhulula kukho konke ukwesaba kwami.
I prayed to Yahweh, and he (answered my prayer/did what I asked him to do); he rescued me from [all those who caused me] to be afraid.
5 Bakhangela kuyo, bakhazimula, lobuso babo kabubanga lenhloni.
Those who trust [IDM] that he [will help them] will be joyful; (they will never be disappointed/he will always do for them the things that he promises) [LIT].
6 Lo umyanga wakhala, leNkosi yezwa, yasimsindisa kuzo zonke inkathazo zakhe.
I was miserable/helpless, but I called out to Yahweh, and he heard me. He rescued me from all my troubles.
7 Ingilosi yeNkosi imisa inkamba izingelezele labo abayesabayo, ibakhulule.
An angel from Yahweh guards those who revere him, and the angel rescues them.
8 Nambithanini libone ukuthi iNkosi ilungile. Ubusisiwe lowomuntu othembela kuyo.
Find out for yourself, and you will experience that Yahweh is good to you! He is very pleased with those who ask him to protect them.
9 Yesabeni iNkosi, bangcwele bayo, ngoba kakulakuswela kwabayesabayo.
All you who belong to him, revere him! Those who do that will always have the things that they need [LIT].
10 Izilwane ezintsha ziyaswela zilambe, kodwa labo abayidingayo iNkosi kabasweli lutho oluhle.
Lions [are usually] very strong, [but sometimes] even young lions are hungry and become weak, but those who trust in Yahweh will (have everything/not lack any good thing) [LIT] [that they need].
11 Wozani, bantwana, lingilalele, ngizalifundisa ukwesaba iNkosi.
You (who are my students/whom I teach), come and listen to me, and I will teach you how to revere Yahweh.
12 Ngubani umuntu ofisa impilo, othanda izinsuku ukuthi abone okuhle?
If [RHQ] any of you wants to enjoy life and have a good long life,
13 Londa ulimi lwakho kokubi, lendebe zakho ekukhulumeni inkohliso.
do not say anything that is evil! Do not tell lies!
14 Suka kokubi, wenze okuhle, dinga ukuthula, kunxwanele.
Turn away from doing evil, and do what is good! Always try hard to enable people to live peacefully [with each other.]
15 Amehlo eNkosi akwabalungileyo, lezindlebe zayo kukukhala kwabo.
Yahweh [MTY] carefully watches over those who [act] righteously; he always responds [MTY] to them when they call [to him for help].
16 Ubuso beNkosi bumelene labenza okubi, ukuquma ukukhunjulwa kwabo kusuke emhlabeni.
But Yahweh [SYN] (is opposed to/turns away from) those who do what is evil. [And after they die], people will forget them completely.
17 Bakhala, iNkosi yezwa; iyabakhulula kuzo zonke izinhlupheko zabo.
Yahweh hears righteous people when they call out to him; he rescues them from all their troubles.
18 INkosi iseduze labo abalenhliziyo ezephukileyo, iyabasindisa abalomoya odabukileyo.
Yahweh is always ready to help those who are discouraged; he rescues those who have nothing good to hope for.
19 Zinengi inhlupheko zolungileyo, kodwa iNkosi iyamkhulula kuzo zonke.
Righteous people may have many troubles, but Yahweh rescues them from all those troubles.
20 Iyawagcina wonke amathambo akhe, kakwaphulwa lelilodwa kuwo.
Yahweh protects them from being harmed; [when their enemies attack them], they will not break any bones of those righteous people.
21 Okubi kuzambulala okhohlakeleyo; labazonda olungileyo bazalahlwa.
Wicked people will be killed by their own evil deeds (OR, by [people doing to them] the same evil things [that the wicked do to others]) [PRS], and Yahweh will punish those who oppose righteous people.
22 INkosi iyahlenga umphefumulo wenceku zayo; njalo bonke abathemba kuyo kabayikulahlwa.
Yahweh will save those who serve him. He will (not condemn/forgive) [LIT] those who trust in him.

< Amahubo 34 >