< Amahubo 34 >
1 Ngizayibonga iNkosi ngesikhathi sonke; ukudunyiswa kwayo kuzahlala kusemlonyeni wami.
to/for David in/on/with to change he [obj] taste his to/for face: before Abimelech and to drive out: drive out him and to go: went to bless [obj] LORD in/on/with all time continually praise his in/on/with lip my
2 Umphefumulo wami uzazincoma eNkosini; abathobekileyo bazakuzwa bathokoze.
in/on/with LORD to boast: boast soul my to hear: hear poor and to rejoice
3 Ikhuliseni iNkosi kanye lami, asiliphakamise ibizo layo kanyekanye.
to magnify to/for LORD with me and to exalt name his together
4 Ngayidinga iNkosi, yangiphendula, yasingikhulula kukho konke ukwesaba kwami.
to seek [obj] LORD and to answer me and from all fear my to rescue me
5 Bakhangela kuyo, bakhazimula, lobuso babo kabubanga lenhloni.
to look to(wards) him and to shine and face their not be ashamed
6 Lo umyanga wakhala, leNkosi yezwa, yasimsindisa kuzo zonke inkathazo zakhe.
this afflicted to call: call out and LORD to hear: hear and from all distress his to save him
7 Ingilosi yeNkosi imisa inkamba izingelezele labo abayesabayo, ibakhulule.
to camp messenger: angel LORD around to/for afraid his and to rescue them
8 Nambithanini libone ukuthi iNkosi ilungile. Ubusisiwe lowomuntu othembela kuyo.
to perceive and to see: see for be pleasing LORD blessed [the] great man to seek refuge in/on/with him
9 Yesabeni iNkosi, bangcwele bayo, ngoba kakulakuswela kwabayesabayo.
to fear: revere [obj] LORD holy: saint his for nothing need to/for afraid his
10 Izilwane ezintsha ziyaswela zilambe, kodwa labo abayidingayo iNkosi kabasweli lutho oluhle.
lion be poor and be hungry and to seek LORD not to lack all good
11 Wozani, bantwana, lingilalele, ngizalifundisa ukwesaba iNkosi.
to go: come! son: child to hear: hear to/for me fear LORD to learn: teach you
12 Ngubani umuntu ofisa impilo, othanda izinsuku ukuthi abone okuhle?
who? [the] man [the] delighting life to love: lover day to/for to see: see good
13 Londa ulimi lwakho kokubi, lendebe zakho ekukhulumeni inkohliso.
to watch tongue your from bad: evil and lips your from to speak: speak deceit
14 Suka kokubi, wenze okuhle, dinga ukuthula, kunxwanele.
to turn aside: remove from bad: evil and to make: do good to seek peace and to pursue him
15 Amehlo eNkosi akwabalungileyo, lezindlebe zayo kukukhala kwabo.
eye LORD to(wards) righteous and ear his to(wards) cry their
16 Ubuso beNkosi bumelene labenza okubi, ukuquma ukukhunjulwa kwabo kusuke emhlabeni.
face LORD in/on/with to make: do bad: evil to/for to cut: eliminate from land: country/planet memorial their
17 Bakhala, iNkosi yezwa; iyabakhulula kuzo zonke izinhlupheko zabo.
to cry and LORD to hear: hear and from all distress their to rescue them
18 INkosi iseduze labo abalenhliziyo ezephukileyo, iyabasindisa abalomoya odabukileyo.
near LORD to/for to break heart and [obj] contrite spirit to save
19 Zinengi inhlupheko zolungileyo, kodwa iNkosi iyamkhulula kuzo zonke.
many distress: harm righteous and from all their to rescue him LORD
20 Iyawagcina wonke amathambo akhe, kakwaphulwa lelilodwa kuwo.
to keep: guard all bone his one from them not to break
21 Okubi kuzambulala okhohlakeleyo; labazonda olungileyo bazalahlwa.
to die wicked distress: harm and to hate righteous be guilty
22 INkosi iyahlenga umphefumulo wenceku zayo; njalo bonke abathemba kuyo kabayikulahlwa.
to ransom LORD soul: life servant/slave his and not be guilty all [the] to seek refuge in/on/with him