< Amahubo 33 >

1 Thokozani eNkosini, balungileyo. Ukudumisa kubafanele abaqotho.
Momfa ahurusi nto dwom mma Awurade, mo atreneefo, ɛfata sɛ wɔn a wɔteɛ no yi no ayɛ.
2 Dumisani iNkosi ngechacho, lihlabelele kuyo ngogubhu olulentambo ezilitshumi.
Momfa sanku nkamfo Awurade; monto dwom mma no wɔ sankuten so.
3 Ihlabeleleni ingoma entsha, litshaye kuhle ngenhlokomo.
Monto dwom foforo mma no. Momfa nimdeɛ mmɔ sanku no na monteɛ mu ahurusi so!
4 Ngoba ilizwi leNkosi liqotho, lomsebenzi wayo wonke ngowobuqotho.
Awurade asɛm teɛ na ɛyɛ nokware odi nokware wɔ nea ɔyɛ nyinaa mu.
5 Ithanda ukulunga lesahlulelo; umhlaba ugcwele umusa weNkosi.
Awurade dɔ treneeyɛ ne atɛntrenee. Nʼadɔe a ɛnsa da no ahyɛ asase so ma.
6 Ngelizwi leNkosi amazulu enziwa, lalo lonke ibutho lawo ngomoya womlomo wayo.
Awurade asɛm so na wɔnam yɛɛ ɔsorosoro, nʼanom home so na wɔnam yɛɛ ɔsoro asafo.
7 Ibuthelela amanzi olwandle njengenqumbi, ifake inziki eziphaleni.
Ɔka po nsu boa ano kuw; na ɔde bun sie nea hɔ dɔ.
8 Umhlaba wonke kawuyesabe iNkosi, bonke abakhileyo bomhlaba kabathuthumele ngayo.
Momma asase sofo nyinaa nsuro Awurade; na wiasefo nyinaa mfa nidi mma no.
9 Ngoba yona yakhuluma, kwaba khona; yona yalaya, kwema.
Ɔno na ɔkasa ma ɛbaa mu na ɔhyɛ ma egyinaa pintinn.
10 INkosi ichitha icebo lezizwe, iphuthisa imicabango yabantu.
Awurade sɛe amanaman no nhyehyɛe; ɔma adesamma nsusuwii yɛ ɔkwa.
11 Icebo leNkosi limi kuze kube nininini, imicabango yenhliziyo yayo ezizukulwaneni ngezizukulwana.
Nanso Awurade nhyehyɛe tim hɔ daa, ne koma mu botae wɔ hɔ ma awo ntoatoaso.
12 Sibusisiwe isizwe esiNkulunkulu waso yiNkosi, abantu ebakhethileyo baba yilifa layo.
Nhyira ne ɔman a ne Nyankopɔn ne Awurade, nnipa a oyii wɔn sɛ nʼagyapade no.
13 INkosi iyakhangela phansi isemazulwini, ibone bonke abantwana babantu.
Awurade hwɛ adesamma nyinaa fi ɔsoro.
14 Isendaweni emisiweyo yokuhlala kwayo ikhangela bonke abakhileyo bomhlaba.
Ofi nʼatenae hwɛ wɔn a wɔte asase so nyinaa.
15 Ibumba inhliziyo yabo bonke, inanzelele zonke izenzo zabo.
Ɔno ne nea ɔbɔɔ wɔn nyinaa koma, na osusuw nea wɔyɛ nyinaa ho.
16 Kayikho inkosi esindiswa yibunengi bebutho, iqhawe kalikhululwa ngamandla amakhulu.
Ɛnyɛ ɔhene asraafo dɔm kɛse na ebegye no; ɔkofo biara nni hɔ a ofi nʼahoɔden mu guan.
17 Ibhiza liyize ekunqobeni, njalo kalikhululi ngobukhulu bamandla alo.
Ɔpɔnkɔ mu ahotoso yɛ ɔkwa wɔ nkwagye mu; nʼahoɔden nyinaa akyi no, ɔrentumi nnye nkwa.
18 Khangela, ilihlo leNkosi liphezu kwabayesabayo, kwalabo abathembela emuseni wayo,
Nanso Awurade ani wɔ wɔn a wosuro no no so, wɔn a wɔwɔ anidaso wɔ ne dɔ a ɛnsa da no mu,
19 ukukhulula umphefumulo wabo ekufeni, lokubaphilisa endlaleni.
sɛ obegye wɔn afi owu mu na wama wɔatena nkwa mu wɔ ɔkɔm bere mu.
20 Umphefumulo wethu ulindela iNkosi; ilusizo lwethu lesihlangu sethu.
Yɛde anidaso twɛn Awurade; ɔyɛ yɛn boafo ne yɛn nkatabo.
21 Ngoba inhliziyo yethu izathokoza kuyo, ngoba sithembele ebizweni layo elingcwele.
Ne mu na yɛn koma di ahurusi, efisɛ yɛde yɛn ho to ne din kronkron no so.
22 Umusa wakho, Nkosi, kawube phezu kwethu, njengokulindela kwethu kuwe.
Ma wʼadɔe a ɛnsa da no ntena yɛn so, Awurade, sɛnea anidaso a yɛwɔ wɔ mu no te.

< Amahubo 33 >