< Amahubo 33 >
1 Thokozani eNkosini, balungileyo. Ukudumisa kubafanele abaqotho.
Cantád justos en Jehová: a los rectos es hermosa la alabanza.
2 Dumisani iNkosi ngechacho, lihlabelele kuyo ngogubhu olulentambo ezilitshumi.
Celebrád a Jehová con arpa: con salterio y decacordio cantád a él.
3 Ihlabeleleni ingoma entsha, litshaye kuhle ngenhlokomo.
Cantád a él canción nueva: hacéd bien tañendo con júbilo.
4 Ngoba ilizwi leNkosi liqotho, lomsebenzi wayo wonke ngowobuqotho.
Porque derecha es la palabra de Jehová: y toda su obra con verdad.
5 Ithanda ukulunga lesahlulelo; umhlaba ugcwele umusa weNkosi.
Él ama justicia y juicio: de la misericordia de Jehová está llena la tierra.
6 Ngelizwi leNkosi amazulu enziwa, lalo lonke ibutho lawo ngomoya womlomo wayo.
Con la palabra de Jehová fueron hechos los cielos: y con el espíritu de su boca todo el ejército de ellos.
7 Ibuthelela amanzi olwandle njengenqumbi, ifake inziki eziphaleni.
El junta, como en un montón, las aguas de la mar: él pone por tesoros los abismos.
8 Umhlaba wonke kawuyesabe iNkosi, bonke abakhileyo bomhlaba kabathuthumele ngayo.
Teman a Jehová toda la tierra: teman de él todos los habitadores del mundo.
9 Ngoba yona yakhuluma, kwaba khona; yona yalaya, kwema.
Porque él dijo, y fue; él mandó y estuvo.
10 INkosi ichitha icebo lezizwe, iphuthisa imicabango yabantu.
Jehová hace anular el consejo de las gentes, y él hace anular las maquinaciones de los pueblos.
11 Icebo leNkosi limi kuze kube nininini, imicabango yenhliziyo yayo ezizukulwaneni ngezizukulwana.
El consejo de Jehová permanecerá para siempre; los pensamientos de su corazón, por generación y generación.
12 Sibusisiwe isizwe esiNkulunkulu waso yiNkosi, abantu ebakhethileyo baba yilifa layo.
Bienaventurada la gente a quien Jehová es su Dios: el pueblo a quien escogió por heredad para sí.
13 INkosi iyakhangela phansi isemazulwini, ibone bonke abantwana babantu.
Desde los cielos miró Jehová; vio a todos los hijos de Adam.
14 Isendaweni emisiweyo yokuhlala kwayo ikhangela bonke abakhileyo bomhlaba.
Desde la morada de su asiento miró sobre todos los moradores de la tierra.
15 Ibumba inhliziyo yabo bonke, inanzelele zonke izenzo zabo.
El formó el corazón de todos ellos; él entiende todas sus obras.
16 Kayikho inkosi esindiswa yibunengi bebutho, iqhawe kalikhululwa ngamandla amakhulu.
El rey no es salvo con la multitud del ejército; el valiente no escapa con la mucha fuerza.
17 Ibhiza liyize ekunqobeni, njalo kalikhululi ngobukhulu bamandla alo.
Vanidad es el caballo para la salud; con la multitud de su fuerza no escapa.
18 Khangela, ilihlo leNkosi liphezu kwabayesabayo, kwalabo abathembela emuseni wayo,
He aquí, el ojo de Jehová sobre los que le temen; sobre los que esperan su misericordia;
19 ukukhulula umphefumulo wabo ekufeni, lokubaphilisa endlaleni.
Para librar de la muerte a sus almas; y para darles vida en la hambre.
20 Umphefumulo wethu ulindela iNkosi; ilusizo lwethu lesihlangu sethu.
Nuestra alma esperó a Jehová; nuestro ayudador y nuestro escudo es él.
21 Ngoba inhliziyo yethu izathokoza kuyo, ngoba sithembele ebizweni layo elingcwele.
Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, porque en su santo nombre hemos confiado.
22 Umusa wakho, Nkosi, kawube phezu kwethu, njengokulindela kwethu kuwe.
Sea tu misericordia, o! Jehová, sobre nosotros, como te hemos esperado.