< Amahubo 33 >

1 Thokozani eNkosini, balungileyo. Ukudumisa kubafanele abaqotho.
너희 의인들아 여호와를 즐거워하라! 찬송은 정직한 자의 마땅히 할 바로다
2 Dumisani iNkosi ngechacho, lihlabelele kuyo ngogubhu olulentambo ezilitshumi.
수금으로 여호와께 감사하고 열 줄 비파로 찬송할지어다
3 Ihlabeleleni ingoma entsha, litshaye kuhle ngenhlokomo.
새 노래로 그를 노래하며 즐거운 소리로 공교히 연주할찌어다
4 Ngoba ilizwi leNkosi liqotho, lomsebenzi wayo wonke ngowobuqotho.
여호와의 말씀은 정직하며 그 행사는 다 진실하시도다
5 Ithanda ukulunga lesahlulelo; umhlaba ugcwele umusa weNkosi.
저는 정의와 공의를 사랑하심이여, 세상에 여호와의 인자하심이 충만하도다
6 Ngelizwi leNkosi amazulu enziwa, lalo lonke ibutho lawo ngomoya womlomo wayo.
여호와의 말씀으로 하늘이 지음이 되었으며 그 만상이 그 입기운으로 이루었도다
7 Ibuthelela amanzi olwandle njengenqumbi, ifake inziki eziphaleni.
저가 바닷물을 모아 무더기 같이 쌓으시며 깊은 물을 곳간에 두시도다
8 Umhlaba wonke kawuyesabe iNkosi, bonke abakhileyo bomhlaba kabathuthumele ngayo.
온 땅은 여호와를 두려워 하며 세계의 모든 거민은 그를 경외할지어다
9 Ngoba yona yakhuluma, kwaba khona; yona yalaya, kwema.
저가 말씀하시매 이루었으며 명하시매 견고히 섰도다
10 INkosi ichitha icebo lezizwe, iphuthisa imicabango yabantu.
여호와께서 열방의 도모를 폐하시며 민족들의 사상을 무효케 하시도다
11 Icebo leNkosi limi kuze kube nininini, imicabango yenhliziyo yayo ezizukulwaneni ngezizukulwana.
여호와의 도모는 영영히 서고 그 심사는 대대에 이르리로다
12 Sibusisiwe isizwe esiNkulunkulu waso yiNkosi, abantu ebakhethileyo baba yilifa layo.
여호와로 자기 하나님을 삼은 나라 곧 하나님의 기업으로 빼신 바 된 백성은 복이 있도다
13 INkosi iyakhangela phansi isemazulwini, ibone bonke abantwana babantu.
여호와께서 하늘에서 감찰하사 모든 인생을 보심이여
14 Isendaweni emisiweyo yokuhlala kwayo ikhangela bonke abakhileyo bomhlaba.
곧 그 거하신 곳에서 세상의 모든 거민을 하감하시도다
15 Ibumba inhliziyo yabo bonke, inanzelele zonke izenzo zabo.
저는 일반의 마음을 지으시며 저희 모든 행사를 감찰하시는 자로다
16 Kayikho inkosi esindiswa yibunengi bebutho, iqhawe kalikhululwa ngamandla amakhulu.
많은 군대로 구원 얻은 왕이 없으며 용사가 힘이 커도 스스로 구하지 못하는도다
17 Ibhiza liyize ekunqobeni, njalo kalikhululi ngobukhulu bamandla alo.
구원함에 말은 헛것임이여 그 큰 힘으로 구하지 못하는도다
18 Khangela, ilihlo leNkosi liphezu kwabayesabayo, kwalabo abathembela emuseni wayo,
여호와는 그 경외하는 자 곧 그 인자하심을 바라는 자를 살피사
19 ukukhulula umphefumulo wabo ekufeni, lokubaphilisa endlaleni.
저희 영혼을 사망에서 건지시며 저희를 기근시에 살게 하시는도다
20 Umphefumulo wethu ulindela iNkosi; ilusizo lwethu lesihlangu sethu.
우리 영혼이 여호와를 바람이여, 저는 우리의 도움과 방패시로다
21 Ngoba inhliziyo yethu izathokoza kuyo, ngoba sithembele ebizweni layo elingcwele.
우리 마음이 저를 즐거워함이여 우리가 그 성호를 의지한 연고로다
22 Umusa wakho, Nkosi, kawube phezu kwethu, njengokulindela kwethu kuwe.
여호와여, 우리가 주께 바라는 대로 주의 인자하심을 우리에게 베푸소서

< Amahubo 33 >