< Amahubo 33 >
1 Thokozani eNkosini, balungileyo. Ukudumisa kubafanele abaqotho.
Justes, réjouissez-vous en Yahweh! Aux hommes droits sied la louange.
2 Dumisani iNkosi ngechacho, lihlabelele kuyo ngogubhu olulentambo ezilitshumi.
Célébrez Yahweh avec la harpe, chantez-le sur le luth à dix cordes.
3 Ihlabeleleni ingoma entsha, litshaye kuhle ngenhlokomo.
Chantez à sa gloire un cantique nouveau; unissez avec art vos instruments et vos voix.
4 Ngoba ilizwi leNkosi liqotho, lomsebenzi wayo wonke ngowobuqotho.
Car la parole de Yahweh est droite, et toutes ses œuvres s'accomplissent dans la fidélité.
5 Ithanda ukulunga lesahlulelo; umhlaba ugcwele umusa weNkosi.
il aime la justice et la droiture; la terre est remplie de la bonté de Yahweh.
6 Ngelizwi leNkosi amazulu enziwa, lalo lonke ibutho lawo ngomoya womlomo wayo.
Par la parole de Yahweh les cieux ont été faits, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
7 Ibuthelela amanzi olwandle njengenqumbi, ifake inziki eziphaleni.
Il rassemble comme en un monceau les eaux de la mer; il met dans des réservoirs les flots de l'abîme.
8 Umhlaba wonke kawuyesabe iNkosi, bonke abakhileyo bomhlaba kabathuthumele ngayo.
Que toute la terre craigne Yahweh! Que tous les habitants de l'univers tremblent devant lui!
9 Ngoba yona yakhuluma, kwaba khona; yona yalaya, kwema.
Car il a dit, et tout a été fait; il a ordonné, et tout a existé.
10 INkosi ichitha icebo lezizwe, iphuthisa imicabango yabantu.
Yahweh renverse les desseins des nations; il réduit à néant les pensées des peuples.
11 Icebo leNkosi limi kuze kube nininini, imicabango yenhliziyo yayo ezizukulwaneni ngezizukulwana.
Mais les desseins de Yahweh subsistent à jamais et les pensées de son cœur dans toutes les générations.
12 Sibusisiwe isizwe esiNkulunkulu waso yiNkosi, abantu ebakhethileyo baba yilifa layo.
Heureuse la nation dont Yahweh est le Dieu, heureux le peuple qu'il a choisi pour son héritage!
13 INkosi iyakhangela phansi isemazulwini, ibone bonke abantwana babantu.
Du haut des cieux Yahweh regarde, il voit tous les enfants des hommes;
14 Isendaweni emisiweyo yokuhlala kwayo ikhangela bonke abakhileyo bomhlaba.
du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre,
15 Ibumba inhliziyo yabo bonke, inanzelele zonke izenzo zabo.
lui qui forme leur cœur à tous, qui est attentif à toutes leurs actions.
16 Kayikho inkosi esindiswa yibunengi bebutho, iqhawe kalikhululwa ngamandla amakhulu.
Ce n'est pas le nombre des soldats qui donne au roi la victoire, ce n'est pas une grande force qui fait triompher le guerrier.
17 Ibhiza liyize ekunqobeni, njalo kalikhululi ngobukhulu bamandla alo.
Le cheval est impuissant à procurer le salut, et toute sa vigueur n'assure pas la délivrance.
18 Khangela, ilihlo leNkosi liphezu kwabayesabayo, kwalabo abathembela emuseni wayo,
L'œil de Yahweh est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui espèrent en sa bonté,
19 ukukhulula umphefumulo wabo ekufeni, lokubaphilisa endlaleni.
pour délivrer leur âme de la mort, et les faire vivre au temps de la famine.
20 Umphefumulo wethu ulindela iNkosi; ilusizo lwethu lesihlangu sethu.
Notre âme attend avec confiance Yahweh; il est notre secours et notre bouclier;
21 Ngoba inhliziyo yethu izathokoza kuyo, ngoba sithembele ebizweni layo elingcwele.
car en lui notre cœur met sa joie, car en son saint nom nous mettons notre confiance.
22 Umusa wakho, Nkosi, kawube phezu kwethu, njengokulindela kwethu kuwe.
Yahweh, que ta grâce soit sur nous, comme nous espérons en toi!