< Amahubo 33 >
1 Thokozani eNkosini, balungileyo. Ukudumisa kubafanele abaqotho.
Rejoice in the LORD, you righteous. Praise is fitting for the upright.
2 Dumisani iNkosi ngechacho, lihlabelele kuyo ngogubhu olulentambo ezilitshumi.
Give thanks to the LORD with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
3 Ihlabeleleni ingoma entsha, litshaye kuhle ngenhlokomo.
Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy.
4 Ngoba ilizwi leNkosi liqotho, lomsebenzi wayo wonke ngowobuqotho.
For the word of the LORD is right. All his work is done in faithfulness.
5 Ithanda ukulunga lesahlulelo; umhlaba ugcwele umusa weNkosi.
He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of the LORD.
6 Ngelizwi leNkosi amazulu enziwa, lalo lonke ibutho lawo ngomoya womlomo wayo.
By the word of the LORD the heavens were made; and all their host by the breath of his mouth.
7 Ibuthelela amanzi olwandle njengenqumbi, ifake inziki eziphaleni.
He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
8 Umhlaba wonke kawuyesabe iNkosi, bonke abakhileyo bomhlaba kabathuthumele ngayo.
Let all the earth fear the LORD. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 Ngoba yona yakhuluma, kwaba khona; yona yalaya, kwema.
For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
10 INkosi ichitha icebo lezizwe, iphuthisa imicabango yabantu.
The LORD nullifies the counsel of the nations. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
11 Icebo leNkosi limi kuze kube nininini, imicabango yenhliziyo yayo ezizukulwaneni ngezizukulwana.
The counsel of the LORD stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
12 Sibusisiwe isizwe esiNkulunkulu waso yiNkosi, abantu ebakhethileyo baba yilifa layo.
Blessed is the nation whose God is the LORD, the people whom he has chosen for his own inheritance.
13 INkosi iyakhangela phansi isemazulwini, ibone bonke abantwana babantu.
The LORD looks from heaven. He sees all the descendants of Adam.
14 Isendaweni emisiweyo yokuhlala kwayo ikhangela bonke abakhileyo bomhlaba.
From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
15 Ibumba inhliziyo yabo bonke, inanzelele zonke izenzo zabo.
he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.
16 Kayikho inkosi esindiswa yibunengi bebutho, iqhawe kalikhululwa ngamandla amakhulu.
There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
17 Ibhiza liyize ekunqobeni, njalo kalikhululi ngobukhulu bamandla alo.
A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
18 Khangela, ilihlo leNkosi liphezu kwabayesabayo, kwalabo abathembela emuseni wayo,
Look, the LORD's eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness;
19 ukukhulula umphefumulo wabo ekufeni, lokubaphilisa endlaleni.
to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.
20 Umphefumulo wethu ulindela iNkosi; ilusizo lwethu lesihlangu sethu.
Our soul waits for the LORD. He is our help and our shield.
21 Ngoba inhliziyo yethu izathokoza kuyo, ngoba sithembele ebizweni layo elingcwele.
For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.
22 Umusa wakho, Nkosi, kawube phezu kwethu, njengokulindela kwethu kuwe.
Let your loving kindness be on us, LORD, since we have hoped in you.