< Amahubo 33 >

1 Thokozani eNkosini, balungileyo. Ukudumisa kubafanele abaqotho.
Sing, you righteous, in YHWH, [For] praise from upright ones [is] lovely.
2 Dumisani iNkosi ngechacho, lihlabelele kuyo ngogubhu olulentambo ezilitshumi.
Give thanks to YHWH with a harp, With stringed instrument of ten strings sing praise to Him,
3 Ihlabeleleni ingoma entsha, litshaye kuhle ngenhlokomo.
Sing to Him a new song, Play skillfully with shouting.
4 Ngoba ilizwi leNkosi liqotho, lomsebenzi wayo wonke ngowobuqotho.
For the word of YHWH [is] upright, And all His work [is] in faithfulness.
5 Ithanda ukulunga lesahlulelo; umhlaba ugcwele umusa weNkosi.
Loving righteousness and judgment, The earth is full of the kindness of YHWH.
6 Ngelizwi leNkosi amazulu enziwa, lalo lonke ibutho lawo ngomoya womlomo wayo.
By the word of YHWH The heavens have been made, And all their host by the breath of His mouth.
7 Ibuthelela amanzi olwandle njengenqumbi, ifake inziki eziphaleni.
Gathering the waters of the sea as a heap, Putting the depths in treasuries.
8 Umhlaba wonke kawuyesabe iNkosi, bonke abakhileyo bomhlaba kabathuthumele ngayo.
All the earth is afraid of YHWH, All the inhabitants of the world are afraid of Him.
9 Ngoba yona yakhuluma, kwaba khona; yona yalaya, kwema.
For He has spoken, and it is, He has commanded, and it stands.
10 INkosi ichitha icebo lezizwe, iphuthisa imicabango yabantu.
YHWH made void the counsel of nations, He disallowed the thoughts of the peoples.
11 Icebo leNkosi limi kuze kube nininini, imicabango yenhliziyo yayo ezizukulwaneni ngezizukulwana.
The counsel of YHWH stands for all time, The thoughts of His heart from generation to generation.
12 Sibusisiwe isizwe esiNkulunkulu waso yiNkosi, abantu ebakhethileyo baba yilifa layo.
O the blessedness of the nation whose God [is] YHWH, Of the people He chose, For an inheritance to Him.
13 INkosi iyakhangela phansi isemazulwini, ibone bonke abantwana babantu.
YHWH has looked from the heavens, He has seen all the sons of men.
14 Isendaweni emisiweyo yokuhlala kwayo ikhangela bonke abakhileyo bomhlaba.
From the fixed place of His dwelling, He looked to all inhabitants of the earth;
15 Ibumba inhliziyo yabo bonke, inanzelele zonke izenzo zabo.
Who is forming their hearts together, Who is attending to all their works.
16 Kayikho inkosi esindiswa yibunengi bebutho, iqhawe kalikhululwa ngamandla amakhulu.
The king is not saved by the multitude of a force. A mighty man is not delivered, By abundance of power.
17 Ibhiza liyize ekunqobeni, njalo kalikhululi ngobukhulu bamandla alo.
A false thing [is] the horse for safety, And he does not deliver By the abundance of his strength.
18 Khangela, ilihlo leNkosi liphezu kwabayesabayo, kwalabo abathembela emuseni wayo,
Behold, the eye of YHWH [is] to those fearing Him, To those waiting for His kindness,
19 ukukhulula umphefumulo wabo ekufeni, lokubaphilisa endlaleni.
To deliver their soul from death, And to keep them alive in famine.
20 Umphefumulo wethu ulindela iNkosi; ilusizo lwethu lesihlangu sethu.
Our soul has waited for YHWH, He [is] our help and our shield,
21 Ngoba inhliziyo yethu izathokoza kuyo, ngoba sithembele ebizweni layo elingcwele.
For our heart rejoices in Him, For we have trusted in His Holy Name.
22 Umusa wakho, Nkosi, kawube phezu kwethu, njengokulindela kwethu kuwe.
Let Your kindness, O YHWH, be on us, As we have waited for You!

< Amahubo 33 >