< Amahubo 33 >

1 Thokozani eNkosini, balungileyo. Ukudumisa kubafanele abaqotho.
Let those who do good shout for joy—those who live right should praise him!
2 Dumisani iNkosi ngechacho, lihlabelele kuyo ngogubhu olulentambo ezilitshumi.
Praise the Lord with the lyre, play music to him on the ten-stringed harp.
3 Ihlabeleleni ingoma entsha, litshaye kuhle ngenhlokomo.
Sing a new song to him; play your instruments well and shout for joy.
4 Ngoba ilizwi leNkosi liqotho, lomsebenzi wayo wonke ngowobuqotho.
For the word of the Lord is true, and he is trustworthy in everything he does.
5 Ithanda ukulunga lesahlulelo; umhlaba ugcwele umusa weNkosi.
He loves all that is good and right; the earth is full of the Lord's trustworthy love.
6 Ngelizwi leNkosi amazulu enziwa, lalo lonke ibutho lawo ngomoya womlomo wayo.
The Lord spoke the word and the heavens were made; his mouth breathed all the stars into existence.
7 Ibuthelela amanzi olwandle njengenqumbi, ifake inziki eziphaleni.
He gathers the waters of the sea together, he keeps the ocean depths in store.
8 Umhlaba wonke kawuyesabe iNkosi, bonke abakhileyo bomhlaba kabathuthumele ngayo.
Let all the earth show reverence to the Lord; let all the world's inhabitants be in awe of him.
9 Ngoba yona yakhuluma, kwaba khona; yona yalaya, kwema.
For he spoke and the world came into existence; he gave the command and it was created.
10 INkosi ichitha icebo lezizwe, iphuthisa imicabango yabantu.
The Lord foils the decisions of the nations, he frustrates the plans of the peoples,
11 Icebo leNkosi limi kuze kube nininini, imicabango yenhliziyo yayo ezizukulwaneni ngezizukulwana.
But the Lord's plan stands forever—what he decides lasts for all generations.
12 Sibusisiwe isizwe esiNkulunkulu waso yiNkosi, abantu ebakhethileyo baba yilifa layo.
Happy is the nation whose God is the Lord, the people he has chosen as specially belonging to him.
13 INkosi iyakhangela phansi isemazulwini, ibone bonke abantwana babantu.
The Lord looks from heaven and sees the whole of humanity,
14 Isendaweni emisiweyo yokuhlala kwayo ikhangela bonke abakhileyo bomhlaba.
from his throne he watches all those who live on earth.
15 Ibumba inhliziyo yabo bonke, inanzelele zonke izenzo zabo.
He created their minds, so he knows everything they do.
16 Kayikho inkosi esindiswa yibunengi bebutho, iqhawe kalikhululwa ngamandla amakhulu.
Even the greatest army cannot save a king; the greatest strength cannot save a warrior.
17 Ibhiza liyize ekunqobeni, njalo kalikhululi ngobukhulu bamandla alo.
Don't deceive yourself: a warhorse can't give you victory—even its incredible strength won't save you.
18 Khangela, ilihlo leNkosi liphezu kwabayesabayo, kwalabo abathembela emuseni wayo,
The Lord watches over those who reverently follow him, those who place their hope in his trustworthy love
19 ukukhulula umphefumulo wabo ekufeni, lokubaphilisa endlaleni.
to save them from death and to keep them alive when famine strikes.
20 Umphefumulo wethu ulindela iNkosi; ilusizo lwethu lesihlangu sethu.
We place our confidence in the Lord; he is our help and our defender.
21 Ngoba inhliziyo yethu izathokoza kuyo, ngoba sithembele ebizweni layo elingcwele.
We are so happy about him, for we trust in his holy character.
22 Umusa wakho, Nkosi, kawube phezu kwethu, njengokulindela kwethu kuwe.
Lord, let your trustworthy love rest upon us as we hope in you.

< Amahubo 33 >