< Amahubo 30 >

1 Ngizakuphakamisa, Nkosi, ngoba ungenyusile, njalo kawuthokozisanga izitha zami ngami.
Povzdigoval te bom, oh Gospod, kajti dvignil si me in nisi storil, da se moji nasprotniki veselijo nad menoj.
2 Nkosi Nkulunkulu wami, ngakhalela kuwe, wangisilisa.
Oh Gospod, moj Bog, klical sem k tebi in ti si me ozdravil.
3 Nkosi, uwukhuphulile umphefumulo wami engcwabeni, ungigcinile ngiphila, ukuze ngingehleli emgodini. (Sheol h7585)
Oh Gospod, mojo dušo si privedel iz groba. Ohranil si me živega, da ne bi šel dol v jamo. (Sheol h7585)
4 Hlabelelani eNkosini, lina bangcwele bayo, libonge ekukhunjulweni kobungcwele bayo.
Prepevajte Gospodu, oh vi njegovi sveti in zahvaljujte se ob spominu njegove svetosti.
5 Ngoba ukuthukuthela kwayo kungokwesikhatshana, impilo isemuseni wayo. Ukulila kungahlala kusihlwa, kanti ekuseni kulentokozo.
Kajti njegova jeza ostaja samo trenutek, v njegovi naklonjenosti je življenje. Jokanje lahko vztraja za [eno] noč, toda radost prihaja zjutraj.
6 Mina-ke ngathi ekuphumeleleni kwami: Kangiyikunyikinywa laphakade.
V svojem uspevanju sem rekel: »Nikoli ne bom omajan.«
7 Nkosi, ngomusa wakho wenzile intaba yami iqine; wabufihla ubuso bakho, ngahlupheka.
Gospod, po svoji naklonjenosti si storil, da moja gora trdno stoji. Skril si svoje obličje in sem bil zaskrbljen.
8 Ngakhala kuwe, Nkosi; ngancenga eNkosini.
K tebi sem klical, oh Gospod in h Gospodu sem naredil ponižno prošnjo.
9 Kulenzuzo bani egazini lami ekutshoneni kwami emgodini? Uthuli luzakudumisa na? Luzatshumayela iqiniso lakho yini?
»Kakšna korist je v moji krvi, ko pojdem dol v jamo? Mar te bo hvalil prah? Bo ta oznanjal tvojo resnico?
10 Zwana, Nkosi, ube lomusa kimi; Nkosi, woba ngumsizi wami.
Prisluhni, oh Gospod in usmili se me. Gospod, bodi moj pomočnik.«
11 Uphendule ukukhala kwami kwaba yikusina; ukhuphile isaka lami, wangibhincisa intokozo,
Ti si zame obrnil moje žalovanje v ples. Odložil si mojo vrečevino in me opasal z veseljem,
12 ukuze udumo lwami luhlabele indumiso kuwe, lungathuli; Nkosi, Nkulunkulu wami, ngizakubonga kuze kube nininini.
z namenom, da lahko moja slava tebi poje hvalnico in ne bo molčeča. Oh Gospod, moj Bog, zahvaljeval se ti bom na veke.

< Amahubo 30 >