< Amahubo 30 >
1 Ngizakuphakamisa, Nkosi, ngoba ungenyusile, njalo kawuthokozisanga izitha zami ngami.
A PSALM. A SONG OF THE DEDICATION OF THE HOUSE OF DAVID. I exalt You, O YHWH, For You have drawn me up, And have not let my enemies rejoice over me.
2 Nkosi Nkulunkulu wami, ngakhalela kuwe, wangisilisa.
My God YHWH, I have cried to You, And You heal me.
3 Nkosi, uwukhuphulile umphefumulo wami engcwabeni, ungigcinile ngiphila, ukuze ngingehleli emgodini. (Sheol )
YHWH, You have brought up my soul from Sheol, You have kept me alive, From going down [to] the pit. (Sheol )
4 Hlabelelani eNkosini, lina bangcwele bayo, libonge ekukhunjulweni kobungcwele bayo.
Sing praise to YHWH, you His saints, And give thanks at the remembrance of His holiness,
5 Ngoba ukuthukuthela kwayo kungokwesikhatshana, impilo isemuseni wayo. Ukulila kungahlala kusihlwa, kanti ekuseni kulentokozo.
For—a moment [is] in His anger, Life [is] in His goodwill, At evening remains weeping, and at morning singing.
6 Mina-ke ngathi ekuphumeleleni kwami: Kangiyikunyikinywa laphakade.
And I have said in my ease, “I am not moved for all time.
7 Nkosi, ngomusa wakho wenzile intaba yami iqine; wabufihla ubuso bakho, ngahlupheka.
O YHWH, in Your good pleasure, You have caused strength to remain for my mountain,” You have hidden Your face—I have been troubled.
8 Ngakhala kuwe, Nkosi; ngancenga eNkosini.
To You, O YHWH, I call, And to YHWH I make supplication.
9 Kulenzuzo bani egazini lami ekutshoneni kwami emgodini? Uthuli luzakudumisa na? Luzatshumayela iqiniso lakho yini?
“What gain [is] in my blood? In my going down to corruption? Does dust thank You? Does it declare Your truth?
10 Zwana, Nkosi, ube lomusa kimi; Nkosi, woba ngumsizi wami.
Hear, O YHWH, and favor me, O YHWH, be a helper to me.”
11 Uphendule ukukhala kwami kwaba yikusina; ukhuphile isaka lami, wangibhincisa intokozo,
You have turned my mourning to dancing for me, You have loosed my sackcloth, And gird me [with] joy.
12 ukuze udumo lwami luhlabele indumiso kuwe, lungathuli; Nkosi, Nkulunkulu wami, ngizakubonga kuze kube nininini.
So that glory praises You, and is not silent, O YHWH, my God, I thank You for all time!