< Amahubo 30 >

1 Ngizakuphakamisa, Nkosi, ngoba ungenyusile, njalo kawuthokozisanga izitha zami ngami.
I will extol thee, O YHWH; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me.
2 Nkosi Nkulunkulu wami, ngakhalela kuwe, wangisilisa.
O YHWH my Elohim, I cried unto thee, and thou hast healed me.
3 Nkosi, uwukhuphulile umphefumulo wami engcwabeni, ungigcinile ngiphila, ukuze ngingehleli emgodini. (Sheol h7585)
O YHWH, thou hast brought up my soul from the grave: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit. (Sheol h7585)
4 Hlabelelani eNkosini, lina bangcwele bayo, libonge ekukhunjulweni kobungcwele bayo.
Sing unto YHWH, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness.
5 Ngoba ukuthukuthela kwayo kungokwesikhatshana, impilo isemuseni wayo. Ukulila kungahlala kusihlwa, kanti ekuseni kulentokozo.
For his anger endureth but a moment; in his favour is life: weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning.
6 Mina-ke ngathi ekuphumeleleni kwami: Kangiyikunyikinywa laphakade.
And in my prosperity I said, I shall never be moved.
7 Nkosi, ngomusa wakho wenzile intaba yami iqine; wabufihla ubuso bakho, ngahlupheka.
YHWH, by thy favour thou hast made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face, and I was troubled.
8 Ngakhala kuwe, Nkosi; ngancenga eNkosini.
I cried to thee, O YHWH; and unto YHWH I made supplication.
9 Kulenzuzo bani egazini lami ekutshoneni kwami emgodini? Uthuli luzakudumisa na? Luzatshumayela iqiniso lakho yini?
What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?
10 Zwana, Nkosi, ube lomusa kimi; Nkosi, woba ngumsizi wami.
Hear, O YHWH, and have mercy upon me: YHWH, be thou my helper.
11 Uphendule ukukhala kwami kwaba yikusina; ukhuphile isaka lami, wangibhincisa intokozo,
Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness;
12 ukuze udumo lwami luhlabele indumiso kuwe, lungathuli; Nkosi, Nkulunkulu wami, ngizakubonga kuze kube nininini.
To the end that my glory may sing praise to thee, and not be silent. O YHWH my Elohim, I will give thanks unto thee for ever.

< Amahubo 30 >